Обложка: Два нефрита из Цзяндуна
Исторические романы

Два нефрита из Цзяндуна

У этой истории ещё нет рейтинга.Ваша оценка станет первой!
40 глав
Завершен
106 мин

Автор истории

О чем история

"От бескрайних просторов лазурных волн озера Чаоху до армии Чиби, от детского обещания, скреплённого узлом волос, до сорокалетней мечты о доме в Цзяндуне, от необычайного воздушного змея, парящего в небе, до звука цинь, разносящегося эхом на сотню ли над рекой, освещенной палящим закатом... «Великая эта река Течет и течет на восток. Героев, что жили в веках, Их славных деяний следы - Все смыл беспощадный поток. Время Гунцзиня на миг в памяти я воскресил - он предо мною возник, удали полон и сил. Ему Сяо-цяо под стать, названная женой. И жизнь наша - словно сон! Раздумьем о древних объят, Стою у реки под луной И в воду, свершая обряд, Лью из сосуда вино.»* *(Стихотворение Су Ши (Су Дунпо) «У красных утёсов уноситься мыслями в древность» ( в переводе Михаила Басманова) Фэйтянь Есян, 37 глав и 2 экстры !Прошлый перевод (https://watpad.ru/story/346250217-%D0%B4%D0%B2%D0%B0-%D0%BD%D0%B5%D1%84%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0-%D0%B8%D0%B7-%D1%86%D0%B7%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0-twin-jades-of-jiangdong) заброшен! Доступ к аккаунту, на котором публиковалось произведение, утерян"

Теперь истории можно искать по тегам. Попробуйте!

Глава 1

Глава 1: Цветок персика

ТГК: https://t.me/twinjadesofjiangdong_ceyu


Много лет спустя произошла битва при Чиби, полыхающая языками пламени.

Военный корабль внезапно рухнул. Мачта накренилась, и миллионы трупов всплыли на поверхность, окрашивая волны кровью. Прозвучали раскаты грома, и повсюду, подобно алому лотосу, расцвёл огонь.

В глазах Чжоу Юя отразилось кровавое море, и он вспомнил тот день, когда встретил Сунь Цэ.

Это был год, когда Чжоу Юю исполнилось всего четыре года. Было самое время для цветения душистых листьев персика.

Чжоу Юй только пробудился после дневного сна и отправился к пруду, чтобы покормить золотых рыбок. Сидя на корточках, он услышал позади себя смех, и не успел Чжоу Юй обернуться, как пришедший в гости ребенок толкнул его прямо в пруд.

Чжоу Юй от неожиданности свалился в воду, а нарушитель спокойствия указал на него пальцем и рассмеялся ещё громче. Однако Чжоу Юй не закричал о помощи, как ожидал ребенок, а молча вылез из холодного пруда, чихнув. Он промок до ниточки и наглотался пресной воды.

Мальчуган ухмыльнулся и погнался за ним, поддразнивая:

— Ха-ха, ты весь промок!

Он наклонился к Чжоу Юю, почти уткнувшись носом ему в лицо, и сказал:

— Ты сейчас заплачешь, ты сейчас заплачешь!

Чжоу Юй вытер воду с лица рукавом, и ребёнок торжествующе рассмеялся:

— Ты плачешь!

Сразу после этого Чжоу Юй молча схватил мальчика и со всей силы ударил.

Хулиган не ожидал, что Чжоу Юй даст отпор его поддразниваниям. Он сразу же завопил от резкой боли. Эти двое начали драку. Чжоу Юй наносил удар за ударом, попадая ребенку по переносице. Мальчику было тяжело подняться, но как только он сумел вырваться из хватки Чжоу Юя, его вновь повалили и ударили по затылку.

Чжоу Юй прижал сорванца к земле и намеревался избить до смерти. Ребёнок звал на помощь, но его колотили до тех пор, пока не пошла кровь из носа. Слуги, услышав крики, встревожились и вышли посмотреть, в чём дело, но, увидев драку, воскликнули:

— Молодой господин!

Слуги, следовавшие за семьями обеих сторон конфликта, пребывали в ужасе, что душа их ушла в пятки. Они ринулись вперёд, чтобы оттащить Чжоу Юя от избитого ребёнка. В тот день Чжоу Юй был наказан своим отцом и всё время проплакал во дворце. Мальчик, которого он избил, страдал от озноба и простуды, его переносица была практически сломана. За лечение пострадавшего взялся знаменитый лекарь из семьи Чжоу, и спустя десять дней ребёнок пошёл на поправку.

1 / 40
***

Комментарии (0)

Войдите, чтобы оставить комментарий