Глава 3
Мне снился странный, тревожный сон. Я снова стояла перед зеркалом - тем самым, что когда‑то перенесло меня в прошлое. Но теперь его поверхность не мерцала мягким голубым светом, а пульсировала зловещим багровым отблеском.
"Остерегайся Сильвируса, - прозвучал в голове голос, похожий на шёпот ветра среди голых ветвей. - Он ищет то, что принадлежит времени. Он хочет разорвать нити времени, а ты - препятствие на его пути".
Я хотела спросить, кто такой Сильвирус, но слова застряли в горле. Зеркало вдруг исказилось, словно поверхность воды, по которой провели рукой. В отражении мелькнули чьи‑то глаза - холодные, пронзительные, полные расчёта. Затем всё исчезло, и я проснулась.
Резко сев на постели, я тяжело дышала. Сердце колотилось так, будто я только что пробежала длинную дистанцию. Сон ещё держался в сознании, будто липкая паутина: голос, багровый свет, эти глаза...
«Сильвирус», - вновь и вновь повторяла я это имя про себя, пытаясь запомнить. Что оно значило? Почему зеркало предупредило меня?
Я быстро оделась в простое платье, которое Шарлотта оставила на стуле рядом с кроватью, и направилась в лабораторию. В воздухе витал запах масла и дерева, а на столах лежали разнокалиберные механизмы, которые напоминали о времени, замороженном в своих бесконечных циклах.Остановившись перед одним из хронометров, я залюбовалась его работой: циферблаты блестели, а стрелки, словно живые, танцевали в ритме времени. Каждый механизм здесь был частью загадки, и я чувствовала, что должна разгадать её.