{"ЧжунХо и Гихун"}
Cw: несколько крайне расплывчатых упоминаний о сцене Чжун Хо с vip-извращенцем. Чжун Хо также изображен со странными, сложными отношениями к сексу, и хотя об этом прямо не говорится, я считаю, что это результат попытки сексуального насилия, которой он подвергся.
Здесь нет никаких романтических отношений, просто два испорченных человека вымещают свою злость друг на друге. ги-хун/ин-хо подразумевается и никогда не упоминается напрямую, так что вы можете не обращать на это внимания, если это вам не по душе.
_________________________________________
Ин Хо: я убил твоего друга
Ги Хун: вот как? А Ты знал, что твой брат трахнет меня..
Ин Хо: ...
Ин Хо: Постой. ЧТО?!?
_________________________________________
Это уже третий день подряд, который он проводит, отсиживаясь на свалке Сон ги Хуна в мотеле для свиданий. он сломался, как только вернулся на материк, и с тех пор почти не покидал его, в основном из-за страха, что будет скучать по другому мужчине, когда вернется. если он вернется, напоминает себе Чжун Хо.
Он не дурак. он знает, что, скорее всего, Сон Ги Хун давно мертв. если бы он был игроком, как его коллега, он бы сделал ставку на это. вдвое больше или ничего. его шансы были уже невелики, когда он сел в тот лимузин. с каждым днем они только уменьшались. теперь, когда прошла неделя с тех пор, как они расстались, Чжун Хо не уверен, кто был бы настолько глуп, чтобы поставить на то, что ги Хун все еще где-то там.
Кроме такого глупого, безрассудного игрока, как сам Сон Ги Хун.
За исключением того, что именно это и происходит - как и в прошлый раз, Сон Ги Хун возвращается из самых темных глубин ада.
Система видеонаблюдения предупреждает Чжун Хо о том, что кто-то стоит у двери. он бросается к монитору, чувствуя, как сердце учащенно бьется в груди. и вот он - расплывчатый на неровном экране, но, тем не менее, это он сам. счастливчику снова удалось выбраться.
Чжун Хо выбегает из комнаты и бежит вниз по лестнице, ему не терпится дождаться лифта. когда он входит в вестибюль, ги Хун уже внутри.
На нем та же одежда, что была на нем в день операции. на самом деле, это настораживает, насколько он похож друг на друга. Чжун Хо понимает, что для него не было бы никакого смысла выглядеть по-другому; в конце концов, прошла всего неделя. и все же... этот человек, должно быть, повидал ужасные вещи за последние несколько дней. настораживает, вот и все, то, что его внешность, похоже, этого не отражает.
И если он вернулся, значит ли это, что операция прошла успешно? что ин Хо мертв? нет, думает он с облегчением. ги Хун выглядит так же, но его поза говорит о поражении. а не о триумфе.
Чжун Хо выдохнул, хотя и не заметил, что задержал дыхание. - ты вернулся.
Но пожилой мужчина едва удостаивает его взглядом. его глаза, острые и настороженные, оглядывают его с ног до головы, прежде чем он снова пускается в путь. - Убирайся.
- что? - ги Хун проходит мимо него, пытаясь добраться до двери в конце вестибюля, и Чжун Хо инстинктивно следует за ним. - что с тобой? Эй!
Чжун Хо хватает его за руку, когда ги Хун протягивает ее, чтобы открыть дверь. его куртка слегка влажная и холодная на ощупь. мужчина останавливается как вкопанный, все еще крепко сжимая дверную ручку.
- я сказал тебе убираться вон.
- нет, расскажи мне, что произошло.
Он снова пытается открыть дверь, но Чжун Хо бросается вперед, загораживая ему выход своим телом. ги Хун остается неподвижным, а когда наконец смотрит на него, в его взгляде - безмолвная ярость.
"убирайся нахрен с моей дороги".
- нет, пока ты не расскажешь мне, что там произошло.
Мускул на его щеке дергается, и плотина прорывается. ги Хун делает еще шаг, их груди почти соприкасаются, и поднимает палец, сердито указывая им на Чжун Хо.
"хочешь знать, что произошло? погибло 453 человека! и это твоя вина!"
Он моргает. - о чем, черт возьми, ты говоришь?
Ужасающая мысль о том, что могло произойти, закрадывается в его сознание. он отталкивает ее, как будто это может сделать происходящее менее реальным.
Суровый взгляд Ги Хуна пронзает его насквозь, как будто он может точно сказать, о чем тот думает. - как зовут твоего брата?
Чжун Хо замирает. он инстинктивно закрывает глаза, пытаясь хотя бы на мгновение забыть о реальности происходящего. он не может сказать, что не предвидел этого. он открывает глаза и пытается придать своему лицу нейтральное выражение. все еще есть шанс, что он неправильно истолковал слова ги Хуна.
"хван ин Хо", - говорит он с легким нетерпением. он уже говорил об этом ги Хуну. "какое он имеет к этому отношение?"
Другой мужчина не колеблется. - как он выглядит?
- какая разница, что это...
"он примерно моего возраста? плотный, невысокий парень? квадратная челюсть? на правом плече шрам от огнестрельного ранения?" у него такое чувство, будто кто-то ударил его в живот. нет, этого не может быть. остекленевшими глазами он наблюдает, как ги Хун перечисляет одну бессмысленную деталь за другой, словно описывает подозреваемого. "он левша? умеет драться? потерял ли он жену в 2015 году?" - такт. - твой брат - фронтмен группы?
Он закрывает глаза. он не отвечает; он знает, что его молчание само по себе является достаточным ответом.
Не то чтобы он никогда не задумывался о том, что такое может случиться. когда он описывал, что побудило его отправиться на поиски острова, он старался описать ин-хо как можно короче и расплывчатее, молясь, чтобы пожилой человек каким-то образом не уловил связи. как он мог? фронтмен был анонимным голосом, скрывавшимся за плотной темной маской.
Так как же, черт возьми, ги Хун узнал все эти интимные подробности о фронтмене? что, черт возьми, сделал ин Хо?
Когда он открывает глаза, ги Хун смотрит на него с неприкрытой ненавистью. они с самого начала никогда не любили друг друга. но теперь смутное раздражение переросло в отвращение. "конечно, ты, черт возьми, знал. как ты мог скрывать это от меня?
Он справляется с волной вины и стыда, угрожающей поглотить его, и откладывает это на потом. "это не имело отношения к делу".
Губы Ги Хуна кривятся в кривой улыбке. - посмотри на себя. ты говоришь совсем как он. - Чжун Хо чувствует, как кровь приливает к щекам, и вздрагивает, как от пощечины. - это, должно быть, у них семейное, да? притворяешься, что не обращаешь внимания на свои чувства, ведешь себя так чертовски стойко, когда твои руки в крови."
Это жестоко - гораздо более жестоко, чем он предполагал, на что способен Сон Ги Хун. с другой стороны, человек, с которым он работал в этом году, уже совсем не похож на того, кого он впервые встретил в полицейском участке. что бы ни случилось три года назад, после первой серии игр он вернулся другим. не просто закаленным, а опутанным колючей проволокой. было ли для вас сюрпризом, что он снова вернулся из этого ада с облученной кожей и мутировавшими клетками? чжун Хо привык думать, что все, что тебя не убивает, только делает тебя сильнее. но, возможно, он ошибался; возможно, то, что тебя не убивает, вызывает у тебя желание убивать.
И Чжун Хо не заслуживает жестокости другого человека. все, что он делал, - это пытался примирить необходимость найти ин Хо живым и неустанный героизм ги Хуна. и если у него ничего не получилось, это был не его вина.
"я не тот, из-за кого кого-то убили", - отвечает он. он с удивлением обнаруживает, что его голос дрожит, и откашливается, чтобы справиться с этим. "как, черт возьми, тебе помогло бы, если бы ты знал, как он выглядел?"
Гихун бросает на него отчаянный взгляд, вскидывая руки вверх. "это помогло бы мне, потому что он был со мной в играх!"
«что?»
"он прокрался внутрь. притворился одним из игроков".
В этом нет никакого смысла. он чуть не смеется, пытаясь представить ин Хо в одном из потрепанных спортивных костюмов, которые он видел у игроков. "зачем ему это делать?"
Он замечает мимолетное замешательство на лице пожилого мужчины, прежде чем ги Хун отвечает. - он... он хотел присмотреть за мной, я думаю. а затем он повернулся и ушел. если бы вы хотя бы показали мне фотографию - сотни людей погибли, потому что вы мне ничего не сказали."
Блядь. все должно было закончиться совсем не так. он должен был найти ин Хо, отговорить его от этого ужаса, заставить закончить игры и вернуться. а если нет, то ин-хо должен был представлять собой неприступную силу, надежно скрытую под гладкой оболочкой и толстыми стенами. никаких промежуточных звеньев.
Правда в том, что Чжун Хо позволил бы всем 456 игрокам умереть, если бы это помогло вернуть его брата. но Ги Хун тоже не должен был этого знать. "я не мог. ты бы убил его".
Другой мужчина смотрит на него так, словно он сказал глупость. "Хорошо! он заслуживает смерти".
Чжун Хо отшатывается, пораженный ядом, сквозящим в словах ги Хуна. - прекрати. ты его не знаешь.
Когда его собеседник издает сухой смешок, это больше похоже на плач. "Лучше бы я его не знал! его голос звучит у меня в голове каждый раз, когда я закрываю глаза. он больше не твой брат, Чжун Хо, так что, кем бы он ни был, он никогда не вернется.
Воспользовавшись тем, что чжун Хо на мгновение отвлекся, ги Хун тянется к дверной ручке и протискивает свое хрупкое тело мимо него. Чжун Хо чертыхается, ругая себя за то, что потерял бдительность, и следует за другим мужчиной в коридор.
- эй! не уходи от меня!"
К его удивлению, ги Хун останавливается как вкопанный. на мгновение он застывает, повернувшись спиной к Чжун Хо, словно мишень. "как тебе кровь на твоих руках?"
Это задело за живое. Чжун Хо, возможно, и был готов позволить 456 людям умереть за шанс вернуть своего брата домой, но не таким образом - не с пустыми руками. все эти смерти, бесполезные и жестокие, и все, что он получает, - это то, что призрак Сон Ги Хуна поворачивается к нему спиной.
Нет, к черту все это. Чжун Хо не единственный взрослый в комнате. черта с два он возьмет всю вину на себя.
Почувствовав прилив смелости от новой волны ярости, он надвигается на пожилого мужчину, хватает его за плечи и быстро прижимает к стене. ги Хун позволяет двигать собой, как будто он к этому привык. только когда Чжун Хо прижимает руку к груди пожилого человека, прижимая его вплотную к стене, он протягивает руку и обхватывает запястье Чжун Хо одной рукой. даже в этом случае прикосновение получается слабым, словно в знак протеста. отсутствие сопротивления выводит его из себя еще больше.
- а как же кровь на твоих руках, а? - выплевывает он, выискивая на лице собеседника хоть какие-то признаки стыда или вины. - это не только моя вина, это ты все испортил. ты сказал, что собираешься спасти всех этих людей, и был так наивен, что купился на его поступок..."
- потому что ты скрыл это от меня!
Чжун Хо недоверчиво усмехается. - как ты вернулся, а? ты что, встал на колени и умолял его выпустить тебя живым?
Он не ожидал, что этот комментарий задел его за живое. по правде говоря, Чжун Хо просто срывается, швыряет всякую чушь в стену и смотрит, что к ней прилипнет. но, видя явный страх и стыд, написанные на лице ги Хуна, словно кистью, он начинает сомневаться во всем, что он предполагал о другом человеке. может ли быть так, что Сон Ги Хун действительно умолял его выбраться из этого места? может быть, они заключили какую-то сделку? он сомневается, что его брат отпустил бы кого-то только потому, что тот умолял оставить его в живых. но, с другой стороны, последние три года доказали, что он совсем не знает ин Хо.
Он смотрит ги-хуну прямо в глаза, ожидая, что тот сломается. "ты должен был умереть вместе с ними".
Он потрясен, услышав, как из горла Гихуна вырывается тихий стон.
Если бы он был более добрым человеком, то оказал бы ему милость, приняв это за признак боли - психологической, если не физической. но его глаза, хорошо натренированные в искусстве всегда искать трещины, сразу же замечают, как приоткрывается рот ги Хуна, как на его болезненно-бледном лице появляется румянец, и как его тело внезапно притягивается к Чжун Хо, словно мотылек к пламени.
Его глаза, темнее маски, которую они оба до сих пор видят в своих снах, опускаются, и Чжун Хо следует за его взглядом туда, где его рука прижимает ги Хуна к стене. ему интересно, что видит ги Хун, когда смотрит на это. видит ли он насилие? он пытается представить себя глазами пожилого человека, но уступает, не успев довести дело до конца. неважно, что Сон ги Хун видит в нем. чжун Хо знает, что реальность намного хуже. с таким же успехом на его лице могла бы оставаться черная маска солдата, выполняющего приказ.
Как бы он ни старался отогнать эту мысль, он знает, что ненависть, текущая по его венам, направлена только на ги Хуна, чтобы не обратиться вовнутрь.
Возможно, ги Хун тоже этим занимается, предполагает он. если это правда, то у него получается значительно хуже, чем у Чжун Хо. потому что хныканье, которое он только что издал, а также то, как он опирается на руку, прижатую к его груди, наводят на мысль, что, во всяком случае, ги Хун не убегает от насилия и ненависти, а преследует их.
Когда он, наконец, улавливает связь, осознание этого на мгновение почти оскорбляет его. он чувствует себя использованным, как орудие, которое Гихун отчаянно хочет использовать против себя. как будто превращенный в тупое оружие, символ жестокости и синяков, по которым другой мужчина не может не скучать. это отвратительно. это заставляет Чжун Хо ненавидеть его еще больше - но разве это не то, чего хочет ги Хун?
И разве это так уж плохо? предложить свою ненависть, как жареного кальмара на серебряном блюде голодающему?
Он облажался, и во всем виноват Сон Ги Хун, думает он, не в силах отвести взгляд от руки пожилого мужчины, сжимающей его запястье. черт бы побрал его за то, что он явился в полицейский участок столько лет назад и затащил его на эту мерзкую игровую площадку.
Этот человек затащил его в ад и вернул обратно. хуже всего то, что ги Хун каким-то образом нашел утешение во всем этом ужасе. так что, возможно, на этот раз Чжун Хо, затащивший его обратно в огненную яму, был бы милосердием, в конце концов.
По крайней мере, так говорит ему Чжун Хо, принимая решение. он наклоняется еще ближе к Гихуну, так что их груди соприкасаются, а голова наклоняется к его голове.
На лице ги Хуна появляется озадаченное выражение. - что ты...
Вместо ответа Чжун Хо плавным, но медленным движением прижимает свое бедро между ног ги Хуна, давая ему возможность осознать свое намерение и отстраниться, если он того пожелает. но по мере того, как на покрасневшем лице ги Хуна появляется понимание, он не отступает, а еще глубже впивается пальцами в запястье Чжун Хо. и когда его бедро соприкасается с очертаниями его члена сквозь тонкую ткань линялых джинсов, у Гихуна перехватывает дыхание, как при первом вдохе после того, как он выныривает из воды.
Любопытно, что ги Хун не отводит взгляда, даже когда Чжун Хо двигает ногой, медленно доводя мужчину до возбуждения. возможно, он тоже устал притворяться.
Чжун Хо наклоняет голову в опасной близости от губ ги Хуна. но он твердо решил не переступать эту черту. и все же, ощущение того, что он касается ее, танцует вокруг нее, заставляя ги Хуна гадать о его намерениях, возбуждает.
Он приходит в ужас, когда пожилой мужчина наклоняется к нему и пытается прижаться губами к его губам. его тут же охватывает ужасное чувство отвращения, и он отталкивает Гихуна рукой, пока тот не ударяется затылком о стену позади него. он смотрит на Чжун Хо со смесью замешательства, стыда и вины на лице. это неправильно, что он не протестует против ухаживаний Чжун Хо, а только поощряет их. черт, это отвратительно, и от этого у Чжун Хо внутри все переворачивается от отвращения и желания. он хочет вбить хоть немного здравого смысла в этого человека - за исключением того, что он давным-давно привык к насилию внутри себя. что ж, возможно, это единственный способ добиться этого. правой рукой он просовывает бедро между ног Гихуна, обхватывая его член через джинсы.
Пожилой мужчина издает болезненное шипение, как будто его ударило током. Чжун Хо почти хочет рассмеяться, но думает, что это было бы переходом границы дозволенного. кроме того, в этом нет ничего смешного. вместо этого он прижимается губами к шее Гихуна, лениво касаясь губами его кожи. у нее вкус пота. тот факт, что мужчина молчит и не задает вопросов Чжун Хо, не ускользает от его внимания. отвратительный.
Когда он начинает грубо тереть ги Хуна через штаны, шипение переходит в стон. чжун Хо предупреждающе кусает его за шею. он просто дразнит, пытаясь добиться от него реакции. не то чтобы он боялся, что их кто-то может услышать; черт возьми, это, наверное, самое уединенное место, которое у него когда-либо было во время секса. им не нужно беспокоиться о том, что кто-то может застукать их за этим занятием, возможно, за исключением призраков, преследующих их по пятам.
Только когда Чжун Хо, наконец, удается запустить руку в джинсы ги Хуна, он чувствует, как пальцы другого мужчины сжимают его бедра. он понимает, что ему потребовалось так много времени, чтобы по-настоящему прикоснуться к нему. хорошо, думает Чжун Хо про себя. он разрывается между желанием, чтобы ги Хун сжал его так сильно, что остались бы синяки, и желанием оттолкнуть его.
Он слегка стягивает джинсы и нижнее белье с другого мужчины, ровно настолько, чтобы освободить свой член. он сплевывает на ладонь и сразу же обхватывает ее, прежде чем успевает передумать. гихун хнычет, и Чжун Хо отрывается от его шеи, чтобы он мог видеть, как его лицо искажается от мучительного удовольствия. он весь раскраснелся и тяжело дышит с открытым ртом.
Черт, это заставляет Чжун Хо пульсировать в его собственных штанах.
- ты жалок, - удается ему произнести. он хотел бы сказать, что эти слова были адресованы только ги Хуну.
Лицо его спутника исказила судорога, на нем отразились гнев и желание, переплетенные воедино. он нахмурил брови, а его пальцы обхватили бедра Чжун Хо, болезненно сжимая их.
Он ожидает, что ги Хун просто возьмет и будет держать рот на замке, но тот удивляет его. - а ты лжец. - в его голосе звучит такая неподдельная горечь, что член Чжун Хо дергается.
Может быть, он наконец-то услышал правду и это его заводит.
Он хочет потереться о тело ги Хуна, прижаться к нему, но не может этого сделать, пока его рука все еще сжимает член другого мужчины. расстроенный, он удваивает свои усилия, дроча быстро и подло, не давая собеседнику ни секунды передохнуть.
"как ты смеешь обвинять меня в собственной глупости?" бормочет он, уткнувшись в шею ги Хуна, весь такой ядовитый. "ты мужчина средних лет, а ведешь себя более наивно, чем подросток".
"я наивен? ты единственный, кто думает, что твой брат все еще где-то там".
Его бесит, что ги Хун не отводит взгляда. он почти ожидал, что тот закроет глаза и обнажит горло в знак легкой капитуляции. но этот человек не сдастся без боя.
Чжун Хо крепко сжимает член ги Хуна, вызывая у него еще один прерывистый стон. но этого недостаточно - он хочет, чтобы мужчина задрожал и заскулил. упоминание о его брате только усиливает враждебность. "не говори о нем".
- может быть, теперь я знаю его лучше, чем ты.
Его хватка ослабевает, и на секунду Чжун Хо замирает, потрясенно глядя в глаза своему спутнику, слишком встревоженный тем, насколько правдивыми кажутся его слова, чтобы выплеснуть свою ненависть наружу. ги Хун снова удивляет его; он не отводит взгляда, и на его лице не появляется ни тени стыда. он просто смотрит на Чжун Хо так, словно знает, что именно у него на руках выигрышные карты.
Черт, все должно было пройти совсем не так. он опускает голову, отчаянно пытаясь избежать взгляда собеседника, и пытается отвлечься, кусая Гихуна за шею, чтобы тот заткнулся. когда его напарник начинает толкаться в его руку, Чжун Хо позволяет ему, удваивая усилия. он хочет покончить с этим. его бесит, что ги Хун больше не хнычет; он даже почти не дрожит. может быть, он наконец-то примеряет на себя маску.
Маска, наконец, рушится, когда в его руках появляется ги Хун, дрожащий, как подсолнух в бурю, одной рукой он находит левое плечо Чжун Хо и сжимает его, как будто знает все о шраме под его рубашкой.
Он все еще кончает, вгоняя свой член глубже в кулак Чжун Хо, когда полные стыда слова срываются с его губ дрожью. "мне жаль."
Фраза, произнесенная так тихо, что он едва улавливает ее, обжигает, и Чжун Хо отшатывается, отрывая губы от шеи Гихуна. черт возьми, если это не заставляет его чувствовать себя еще более растерянным и напуганным всей этой ситуацией. это не входило в планы. это не должно было закончиться тем, что Чжун Хо действительно пожалеет ги Хуна. он утыкается лицом в изгиб шеи другого мужчины, не целуя и не кусая, просто бездумно прижимаясь к ней, пока ги хун медленно приходит в себя.
Возможно, заметив, что хватка Чжун Хо на его груди несколько ослабла, ги Хун слегка наклоняется. Чжун Хо понимает, что тот пытается опуститься на колени. от этой мысли его желудок протестующе скручивает, в голове проносятся образы темной комнаты, пухлых пальцев и запаха шампанского. он прогоняет их прочь и отстраняется от шеи Гихуна, выпрямляясь, чтобы посмотреть на своего спутника сверху вниз. мужчина постарше все еще раскраснелся, по его лицу стекают капли пота. он смотрит на Чжун Хо снизу вверх с неприкрытой решимостью.
По какой-то причине, которую, как он знает, он не хочет проверять, Чжун Хо не может этого допустить. он поднимает ги Хуна за плечи, прежде чем тот опускается перед ним на колени. - Нет.
Он наблюдает, как брови собеседника в замешательстве хмурятся. его рот приоткрывается, но прежде чем он успевает сформулировать вопрос, Чжун Хо опускает руки, упираясь пальцами в бедра Гихуна. - повернись.
Он просто смотрит на него с минуту, все еще приходя в себя. наконец, он сжимает челюсти и отворачивается, не задавая больше никаких вопросов. хорошо.
Джинсы Гихуна приспущены на бедрах ровно настолько, чтобы была видна тонкая полоска кожи. чжун Хо стягивает джинсы еще ниже, пока не становится видна его задница, все еще прикрытая черными трусами. она на удивление полная для мужчины его возраста и телосложения, и, несмотря ни на что, Чжун Хо не может удержаться, чтобы не обхватить ее ладонями. Гихун дергается рядом с ним, словно не уверен, хочет ли он прикоснуться к ней или отстраниться, и ощущает легкую дрожь в своей руке это только еще больше заводит Чжун Хо.
Он убирает руки и расстегивает ремень, изо всех сил стараясь держать их неподвижно. он одним движением стягивает джинсы и нижнее белье, позволяя им упасть и обхватить его лодыжки, и наконец-то кладет руку на себя. он испускает вздох, который, сам того не сознавая, сдерживал, прикасаясь к своему члену медленными, легкими движениями, как будто он никуда не спешит. как будто он не хочет поскорее покончить с этим.
Краем глаза он замечает, что ги Хун поворачивает голову, чтобы посмотреть на него. но Чжун Хо отводит взгляд, не желая видеть выражение лица собеседника. неважно, гнев это, отвращение или похоть - он не выносит, когда что-то из этого направлено на него. он снова кладет левую руку на задницу пожилого мужчины и сжимает ее еще раз, его член пульсирует от ощущения мягкости. он раздумывает, не снять ли с Гихуна трусы, представляя, как приятно было бы ощущать прикосновение его кожи к своему члену. его охватывает легкий дискомфорт; в этом образе есть что-то слишком интимное. ему нужен дополнительный слой между их телами. если не маска, то подойдет материал из трусов ги Хуна.
Все еще избегая смотреть на него, Чжун Хо хватает ги Хуна за бедра и прижимает его к стене. его собственное тело следует за ним, прижимаясь к пожилому мужчине так, что его грудь оказывается на одном уровне со спиной ги Хуна, а пропитанная потом рубашка прилипает к коже. член Чжун Хо трется о поясницу его спутницы, и ему приходится слегка наклониться, чтобы прижаться к заднице ги Хуна. он прикусывает губу, чтобы сдержать смущающие звуки, которые могли бы вырваться у него в противном случае.
Это идеально. дешевые трусы Гихуна грубо обтягивают его член, и от этого давления ему хочется большего - именно это и делает его идеальным. ему невыносимо думать о мягкой, потной коже, обволакивающей его тело. чжун Хо начинает толкаться в задницу другого мужчины, его член скользит по пояснице. нет, так лучше. это то, чего они оба заслуживают. небрежный, нескоординированный трах, который кажется почти отстраненным из-за одежды, разделяющей их тела. он представляет себе этот материал как своего рода белый флаг.
Несмотря на то, что Чжун Хо ранее сказал своему собеседнику заткнуться, он все еще злится на то, как упорно молчит ги Хун по отношению к нему. ускоряя свои движения, он глубже впивается пальцами в бедра другого мужчины. он надеется, что от этого останутся синяки. когда ги Хун по-прежнему отказывается издавать хоть звук, Чжун Хо убирает одну руку, обхватывает себя спереди и забирается под рубашку пожилого мужчины. удивленный прикосновением, ги Хун всем телом дергается назад, прижимаясь к члену Чжун Хо.
Он кладет ладони на живот другого мужчины, словно пытаясь притянуть его еще ближе. его кожа холодная и слегка влажная от пота. он хочет схватить его за плечи и заставить повернуться, чтобы слизать с него пот, или, может быть, поставить его на колени и по-настоящему трахнуть в лицо, как того явно хотел ги Хун. позволяя своему разуму наполниться фантазиями,
Чжун Хо сильнее прижимает свой член к заднице мужчины, закрыв глаза и уткнувшись головой в шею своего спутника. черт возьми, это трогательно, какой податливый ги Хун, даже почти не двигающийся рядом с ним. внезапно Чжун Хо приходит в голову, что ги Хун, вероятно, предпочитает, чтобы все было именно так. может быть, таким образом он сможет зажмуриться и притвориться, что ему это не нравится, что это своего рода ебаная епитимья.
Почувствовав внезапное желание растолкать собеседника, оторвать его от фантазий о самобичевании, Чжун Хо поднимает руку со своего живота и запускает ее в волосы. когда он откидывает голову назад, это, наконец, привлекает его внимание. ги Хун издает слабый стон, наполовину от боли, наполовину от удовольствия. схватив его за волосы, Чжун Хо поворачивает голову, заставляя мужчину вытягивать шею под неудобным углом.
- посмотри на меня.
На самом деле ему не нужно этого говорить; глаза Гихуна распахиваются и встречаются с его глазами в тот момент, когда Чжун Хо опускает голову, пока их лица почти не оказываются на одном уровне. Щеки Гихуна все еще слегка покраснели, что резко контрастирует с тем, какой болезненно-бледной была его кожа, когда он впервые вернулся в мотель. его губы, обветренные и потрескавшиеся, дрожат, и он смотрит на Чжун Хо широко раскрытыми, настороженными глазами - бесстыдно. он вспоминает чувство вины, отвращения и злости, которые видел в них ранее. теперь единственной эмоцией, отражающейся на лице пожилого мужчины, кажется, было любопытство.
Он смотрит на него так, словно пытается заглянуть сквозь маску.
Чжун Хо собирался что-то сказать; он собирался дернуть его за волосы, подразнить его, прикоснувшись губами к губам ги Хуна. но он чувствует, как немигающие глаза другого человека разрывают его на части, горящие ярко, как две блуждающие звезды в грозовом небе.
Когда ги Хун снова заговаривает, его слова звучат ясно и резко, как звук охотничьего рога. "ты так похож на него".
Что бы Чжун Хо ни ожидал от него услышать, это было не то. он слышит прерывистый крик, раздающийся в мертвой тишине этого пустынного мотеля, и с ужасом осознает, что звук исходит из его собственных уст.
Не в силах больше выносить тяжесть взгляда ги Хуна, он прячет лицо в плече старика. он сильнее прижимается к нему, словно пытается убежать от его слов. за исключением того, что суждения ги Хуна только усиливают его отчаяние, он бьется с ним так, словно гонится за чем-то другим, а не за собственным освобождением.
Ему требуется больше времени, чем обычно, чтобы прийти в себя после оргазма. это затянувшееся и неистовое, потное месиво из грубых толчков и полузабытых прикосновений, слишком мягкое для комфорта. он прислоняется к ги Хуну, все еще обнимая его одной рукой за грудь, крепко прижимая к себе.
Он всю свою жизнь старался быть похожим на ин Хо, даже после того, как тот исчез. особенно после того, как он исчез. поскольку днк его брата навсегда запечатлелось в нем, необходимость подражать ему стала почти очевидной. теперь это просто часть его тела, как почка, которая постоянно наполняет его жизнью. но на самом деле он никогда не считал себя таким, как ин Хо. он слишком опрометчивый, слишком самонадеянный. недостаточно амбициозный, недостаточно осторожный. он тридцать лет стремился к тому, чтобы его сравнивали с его братом. и впервые, когда кто-то действительно сказал это, это был Сон Ги Хун, а не кто-то другой.
А Сон Ги Хун ни черта не знал о том, какой ин Хо на самом деле. верно?
Он выпутывается из тела другого мужчины и натягивает штаны, не обращая внимания на то, насколько отстраненным и далеким уже чувствует себя его спутник по отношению к нему. он морщится, замечая, что толстые веревки его собственных брюк беспорядочно расползаются по нижнему белью гихуна и его спине.
это не совсем чувство вины, но оно на грани срыва. когда Ги Хун пытается стянуть с него джинсы, Чжун Хо неохотно кладет руку ему на плечо, чтобы остановить.
- у тебя есть, э-э...
К счастью, ги Хун, кажется, понял намек, и Чжун Хо даже не пришлось произносить слова "у тебя на заднице моя сперма". он наблюдает, как пожилой мужчина заводит руку за спину, вслепую вытирая ее, пока ладонь не становится влажной. Ги Хун вытирает руку о куртку, как будто в этом нет ничего особенного. а может, и нет; у этого человека больше денег, чем Чжун Хо увидит за всю свою жизнь. он может купить себе еще одну ветровку. и все же, что шокирует его больше всего, так это легкость и непринужденность его движений. и как, когда он оборачивается, он не избегает взгляда Чжун Хо, а смотрит на него с вызовом. как будто он провоцирует Чжун Хо сказать что-то, о чем тот наверняка пожалеет позже.
Внезапно он вспоминает, насколько шокирующим является то, что ги Хун все еще жив. что, черт возьми, произошло между ин Хо и ги Хоном? чжун Хо считал себя единственным человеком, которому фронтмен позволил остаться в живых. теперь, похоже, в список добавилось еще одно имя.
Шея Гихуна все еще слегка покраснела. он задается вопросом, не оставил ли он следов - он не уверен, какой ответ удовлетворил бы его. ему стыдно признаться, что сейчас ему трудно смотреть в глаза другому мужчине. даже несмотря на то, что у ги Хуна, похоже, нет такой же проблемы.
- ты собираешься говорить сейчас? наконец ему удается спросить.
Взгляд Ги Хуна смягчается. неужели он не понимает, что жалость хуже ненависти? "я не обязан, если ты не хочешь. ты можешь уйти от этого".
Куда еще ему было идти?
"я хочу знать все", - говорит он, потому что именно так поступил бы ин Хо.
Ги Хун кивает, как будто ничего другого от него и не ожидал. он разворачивается и поднимается по лестнице, безмолвно приказывая Чжун Хо следовать за ним. он подчиняется.
_________________________________________
5015, слов