Глава 2: Сильвия
Неделя тянулась медленно, как густой сироп. Занятия, конспекты, лекции — всё это наполняло мои дни, заставляя забыть обо всём, что не касалось учёбы. Но даже за привычным распорядком я не могла выбросить из головы тот разговор с мистером Спарком в библиотеке. Его слова о моём потенциале звучали в памяти, как эхо, придавая странное чувство уверенности.
Тем временем весь университет готовился к зачёту. Студенты спешили на консультации, забивали библиотеку, засыпали преподавателей вопросами. Казалось, атмосфера напряжения становилась плотной, её можно было почти ощутить на вкус.
В пятницу после очередной пары я сидела в небольшом кафе неподалёку от университета, листая конспекты. За угловым столиком рядом с окном было тихо и уютно. Но внезапно это уединение нарушил знакомый голос:
— Работаете над зачётом, мисс Бейкер?
Я подняла голову и встретила взгляд мистера Спарка. Он стоял рядом с моим столиком, держа в руках чашку кофе.
— Да, — ответила я, убирая прядь волос за ухо. — Хочу всё успеть.
— Это похвально, — он чуть улыбнулся и, не дожидаясь приглашения, сел напротив. — Вы не против, если я к вам присоединюсь?
Я удивилась, но отказать было бы грубо.
— Конечно, нет, — ответила я.
Мы несколько минут сидели молча. Я сосредоточилась на своих записях, чувствуя, как его присутствие снова заполняет всё вокруг. Наконец, он заговорил:
— Зачёт — это не только про знания, но и про умение справляться с давлением. Вы выглядели уверенно на консультации. Это важно.
— Спасибо, — сказала я, не отрывая взгляда от тетради.
— Но уверенность должна быть подкреплена подготовкой, — продолжил он. — Если вы хотите, я могу помочь вам разобраться с ключевыми темами.
Его предложение застало меня врасплох.
— Вы предлагаете мне помощь? — спросила я, чуть приподняв брови.
— Да, — его взгляд был серьёзен. — Вы способны на большее, мисс Бейкер. Я это вижу.
Эти слова снова вызвали во мне странное тепло. Но вместе с ним пришло лёгкое сомнение: почему он так ко мне относится?
— Спасибо, мистер Спарк, — сказала я, закрывая тетрадь. — Но я справлюсь.
Он кивнул, словно ожидая такого ответа.
— Хорошо. Если передумаете, вы знаете, где меня найти.
Он встал и ушёл, оставив после себя ощущение чего-то незавершённого.
На следующий день у нас была лекция, которую вёл мистер Спарк. Аудитория была полна, как всегда, и все ждали его появления с лёгким трепетом. Когда он вошёл, студенты мгновенно затихли.
— Доброе утро, — начал он. — Сегодня мы будем разбирать сложные кейсы. Надеюсь, вы готовы.