Глава 1
Глава 1
- Пустяки, - сказал Эрик, тронув разбитую губу. – Упал с лошади.
Мисс Линдон протянула ему платок.
- Опять? А вы казались мне хорошим наездником, мистер МакТир. Ваши частые падения с лошади заставляют меня тревожиться.
Эрик присел на край старого фонтана, смочил платок в холодной воде и прижал к лицу.
- Тилли увидела что-то и испугалась, - пояснил он.
Тилли пренебрежительно фыркнула в ответ на такое абсурдное обвинение, выпустила из зубов недозрелое яблоко и с хрустом раздавила копытом. Эрик покосился в её сторону, но кобыла уже отвернулась, зашарила губами в траве.
В церковном саду было тихо. Цветущий шиповник оплетал старую каменную стену, под ним в траве были рассыпаны одуванчики, будто кто-то бросил туда горсть золотых монет. Старая корявая яблоня перекинула ветки через ограду, роняя последние, поздние лепестки на шею Тилли.
- Должно быть, она увидела барсука, - рассудительно предположила мисс Линдон. – Испугалась, взбрыкнула и сбросила вас.
- Это мог быть барсук, - поддержал Эрик.
- Или волк.
- Волк? Вряд ли. Их переловили ещё до того, как вырубили леса.
- Тогда, может быть, тигр?..
Она издевалась. Спокойствие и мягкость её голоса могли бы обмануть кого угодно, но Эрик, наученный опытом, на это больше не вёлся.
- Мисс Линдон...
- Нора. Мы договаривались, что вы будете называть меня Нора.
- Нора...
- А ещё мы договаривались, что вы не будете мне лгать, - тихо и твёрдо сказала она, глядя на Эрика. – Оставьте ваши вежливые отговорки для хорошеньких дурочек. И не наговаривайте на Тилли, у вашей лошади прекрасный характер. Лучше просто признайтесь, что считаете меня слишком слабой и чувствительной, и вдобавок слишком глупой, чтобы догадаться, что ваше разбитое лицо – результат банальной драки.
- Она не была банальной, - не сдержался Эрик, отбрасывая попытки выглядеть джентльменом. – Их было пять человек против нас с Хэмишем.
Мисс Линдон подняла брови. Эрик прополоскал порозовевший платок в фонтане, снова прижал к губам. Холодная вода остудила лицо, вспыхнувшее от такого прямого и беспардонного разоблачения. Всё же он скверно умел обращаться с женщинами. Едва ему начинало казаться, что он может на них влиять, как из него тут же начинали вить верёвки. И это ему ещё повезло, что мисс Линдон была благовоспитанной девушкой – в отличие от Мойрин, старшей сестры Эрика, у которой характер был, как раскалённая сковородка: только и умеет, что шипеть и плеваться.
- Что же свело вас с мистером Хэмишем на одной дороге с пятью разбойниками?