4 глава
Происходящее запомнилось мне на всю жизнь. Прекрасное море и смерть. Мы почти бежали за лоскутком, который всё ускорялся и ускорялся – значит его хозяин был где-то по близости. Нагрянувший легкий туман немного мешал видимости, но благодаря яркому магическому свету, исходящему от ткани, её довольно трудно потерять из виду. И вот темные дома расступились, являя нам порт. Перед моим взглядом предстали гордые корабли с вздымающимися белыми парусами, выделяющиеся строгими силуэтами на фоне пронзительно голубого неба. Насчитала целых три.
Нос улавливал запахи соли и рыбы. Народу было достаточно, чтобы суметь здесь затеряться. Я думала вор на одном из этих кораблей, но кусочек одежды свернул в переулок. В него по очереди скользнули Кий, господин Карсо и Сайхэд. Остальные же остались снаружи и активировали амулеты иллюзий. Похоже они не хотели привлекать лишнее внимание. Мне тоже посоветовали поступить также, но я буду не я, если пропущу самое интересное. Поэтому двинулась за троицей мужчин, которые склонились над бочкой, стоящей у стены. С моего ракурса было толком ничего не видно. Чем их так обычная бочка привлекла?Неожиданно раздался грохот и спины расступились. Из бочки буквально выпрыгнул заросший мужчина в каких-то лохмотьях, зацепился за край, упал на землю и безумно засмеялся. Он скреб грязными ногтями брусчатку, не переставал смеяться и содрогаться всем телом. Вдруг жуткий смех прервался хрипами. Человек схватился за горло и всё его тело скрутил спазм. Его вырвало кровью и ещё чем-то, что я уже не успела рассмотреть. Мужчина жутко закричал и упал лицом в лужу своей же крови. Мои ноги подкосились, я попыталась удержаться за что-то, меня замутило, перед глазами замельтешили черные точки.
— Эй, леди, падать в обморок сейчас не лучшее время, – сказал мне вмиг оказавшийся рядом Сайхэд. Придержал за талию и проникновено заглянул в глаза: — В первый раз видите такое? Я тоже когда-то реагировал подобным образом, когда ещё совсем зелёным был на службе. Давайте-ка сходим куда-нибудь, подышите свежим воздухом...
— Капитан, – окликнул его мой куратор. — Только прошу вас вернуть госпожу Воронцову как можно скорее. Мы собираемся покинуть город.
— Так быстро? – искренне удивился полуоборотень. — То есть, конечно, лорд Карсо! Доставлю госпожу Воронцову в отличном расположении духа прямо в штаб Законников, где вы сможете её забрать. Сами понимаете, я бы остался здесь, но сейчас ей помощь нужнее.