Глава 4: Змеи
— Эндрю, я не нашла настойки твоей матери, которые ей прописал лекарь. — молчание за столом нарушила мать, прерывая стук столовых приборов о фарфор.
— Это я их выкинула. — вмешалась я, не дожидаясь, когда среагирует отец. Женщина перевела взгляд на меня, кажется, она даже не знала, что сказать. В моих глазах наверняка читался вызов, ведь я точно знала, что это мама наняла того врача, соответственно, она решила таким образом избавиться от матери своего мужа. — спросишь почему?
— Агата, как ты разговариваешь с матерью? — вмешался мужчина, кидая вилку на тарелку. Я вздрогнула и посмотрела на него. Родители восседали во главе стола по обе его стороны, а я сидела в нейтральной зоне между ними и несколькими свободными стульями. Стол подразумевал большую компанию, но не три человека, а мне приходилось постоянно поворачивать голову то на отца, то на мать.
— А когда ты последний раз узнавал о самочувствии своей матери? — за бабушку в груди закипала обида, поэтому я позволяла себе разговаривать так, как не следует. — Любезная мамочка решила избавить вас от лишних забот и нужды раз в неделю подниматься на чердак лишь с помощью одной настойки, которая, как оказалось, самый настоящий яд для пожилого человека.
— О чем ты говоришь? — сжал в кулаке салфетку мужчина, испепеляя меня взглядом.
— Замолчи, змея. Как ты смеешь? — шипела мать с другой стороны, а я оказалась между двух зол и не знала в чью сторону мне смотреть. Хотелось ответить, что здесь подколодная змея только одна и она по левую руку, но это было бы слишком. Пусть сами разбираются, все равно кусок в горло не лез от этих людей, которые по факту должны были быть самыми родными. Я поднялась из-за стола, но отец ударил кулаком по столу. Обязательно так шуметь?
— Сядь и объяснись, Агата. — отчеканил тот, под маской гнева он был растерян, ведь не понимал, правду ли говорит его дочь, или же нет. Глава семейства всегда был занят и мало интересовался тем, что происходит в доме. Он не замечал, когда жена жаловалась на то, что их дочь постоянно бездельничает на чердаке со старухой, прислуга явно расслабилась, а в этом доме давно не было танцев и застолий. Кивая, он обычно сидел в своем кабинете и копался в бумагах, пока миссис Уоскид причитала за его спиной.