Chapter 3.
Тесса.
Тесса: О чём же вы хотели поговорить, мистер Мурмайер?
Пэйтон: Тесса, здесь никого, кроме нас двоих, так что давай на "ты".
Тесса: Субординация. Для чего ты это всё делаешь? Думаю, ещё тогда мы всё выяснили.
Пэйтон: Не забыла ещё меня?
Тесса: Сложно забыть того, кто причинил тебе боль. Хотя пыталась.
Пэйтон: Знаешь, ты не одна страдала. Все эти пять лет мои мысли только и были забиты тобой.
Тесса: Классно, только всё это разрушил ты сам. Ещё один момент: на неделе наткнулась на очень интересную работу под названием «Чудеса потерянной страсти». Это же ты её написал?
Пэйтон: Я.
Тесса: Зачем? Зачем ты это всё выставил на всеобщее обозрение?
Пэйтон: Да кто понял, что это про нас?
Tecca: To есть наши имена ничего не дают? Да, ты прекрасный писатель, но выставлять это на свет огромная ошибка.
Пэйтон: Почему нельзя воспользоваться этой ситуацией? Я собрал кучу денег за эту работу и хотел, чтобы люди учились на ошибках.
Тесса: Потому что это личное, которое нельзя выставлять на свет. Жизнь и дана, чтобы совершать ошибки. Покажи мне того человека, который не ошибался.
Пэйтон: Да, ошибки, которые должны прощать, такие как мои. Ты что-то чувствуешь ко мне?
Тесса: Только случай с тобой это совершенно другое. Не считаю, что измену можно простить, только если случится что-то наподобие конца света. Да, чувствую. Ненависть, обиду и желание прибить тебя и Кейтлин. Если это всё, то меня ждут. Пока.
Пэйтон: Я тебе пытался объяснить, что действие алкоголя вперемешку с наркотиками давало о себе знать, тем более которые дала мне Кейт.
Тесса: Да-да, только ты сам принял решение принимать наркотики. У тебя есть своя голова, которой ты сам прекрасно мог думать. Но видимо ты решил всё иначе. - Он лишь молчал смотря в мои глаза. Если это всё, то мне пора идти, меня ждут.
Пэйтон: Кто тебя ждёт? Додик однокурсник "друг"?
Тесса: Да какая вообще тебе разница? Он, в отличие от тебя, нормальный.
Пэйтон: Читатели и издательство ждут продолжения.
Тесса: Меня не волнует. Фантазируй, но никак не выставляй всю правду.
***
Вечер.
День выдался тяжёлым, поэтому я набираю горячую ванну. Отложив уроки в сторону, во входную дверь постучали.
Курьер: Здравствуйте, доставка.
Тесса: Здравствуйте, но я ничего не заказывала.
Курьер: Моё дело только доставить. Всё оплачено.
Тесса: Хорошо.
Я взяла всё, что у него было на руках, и понесла на кухню. Цветы и доставка еды. Жёлтые Лилии одни из моих любимых цветов. Я сфотографировала это Нику с вопросом: «Зачем?»
—Что зачем?
—Зачем прислал?
—Я ничего не присылал. Видимо, у тебя тайные поклонники.
Поставив цветы в вазу, а еду положив на тарелку, я пошла принимать ванну с пеной.
***
Прошло три пары, и подруги тоже были в недоумении, кто прислал мне это? Ни записки, ничего. Зайдя в аудиторию английского языка, преподавателя не было, но были цветы на моей парте.
Тесса: Значит, кто-то с универа.
Несса: Я даже знаю, что это за Ромео.
Эддисон: Пэйтон?
Несса: Он самый. Кто бы знал, что её любимые цветы жёлтые лилии? Все парни заняты, и общается с Тессой немного так парней.
Ник: Совпадение?
Тесса: Не думаю.
Все вышли из аудитории, Пэйтон собирал свои вещи в сумку. Я неспроста задержалась.
Тесса: Для чего это всё?
Пэйтон: Нравится? Как тебе вчерашняя еда, вкусная? Надеюсь, что да.
Тесса: Специально издеваешься? Я повторю ещё раз: для чего?
Пэйтон: Делаю тебе приятно.
Тесса: А не хотел бы ты узнать у меня, нужно ли мне это?
Пэйтон: Окей, нужно ли тебе это?
Тесса: От тебя мне ничего не нужно. Ещё раз вытворишь что-то подобное, вместо этого букета ты полетишь в мусорный бак.
Пэйтон.
Она кинула букет в мусорку, также безразлично, как и смотрела на меня. Взяв свои вещи, я пошёл к Хосслеру в кабинет.
Пэйтон: Я не понимаю, уже столько лет прошло. Почему нельзя всё забыть и жить дальше?
Джейден: Потому что она девушка, и к тому же ты слишком резко начал к ней подкатывать.
Пэйтон: Если я не начну действовать, её заберёт кто-то другой. Тот же самый Ник Остин.
Джейден: То есть ты считаешь её игрушкой: захотел-бросил,
захотел-поиграл.
Пэйтон: Я не это имел в виду. Она ещё узнала про книгу.
Джейден: Тебе говорили, что ты неважно выглядишь?
Пэйтон: Что ты хочешь от человека, которого ты прям вытащил из запоя? Если бы не это предложение, я бы был в Майами и продолжал медленно убивать себя. А так потихоньку восстановливаюсь.
Джейден: Ну тогда ясно. А насчёт Книги просто нужно было узнать её мнение насчёт этой публикации.
Пэйтон: Капитан Очевидность. Она не хотела ни видеть, ни слышать меня, и номера не было она его сменила, а за инстой следил с фейка. Я думал, публикуя эту книгу, люди будут учиться на наших ошибках.