Глава первая. Подарок
Пожалуй, впервые за последние несколько лет, осень выдалась действительно теплой. Она бережно укрыла своим золотым покрывалом каждую улочку огромного Мегаполиса, рассыпала в скверах и парках пеструю бахрому опавших листьев. Солнце мягко пригревало остывающую землю, и лишь изредка в город угрожающе врывались потоки северного ветра. Они то и дело путались в пожелтевших кронах деревьев, постепенно обнажая их тонкие ветви.
С приходом осени в Южном районе воцарилась долгожданное умиротворение. Местные жители наслаждались буквально каждым мгновением, словно пытаясь наполнить свою жизнь чем-то уютным и даже магическим. Кто-то спокойно прогуливался по узким улочкам города, попивая ароматный кофе. Кто-то же, расположившись на причудливой кованой скамейке на набережной, погружался в бескрайние просторы очередного романа. Парочки, крепко держась за руки, все больше влюблялись не только в друг друга, но и в могучие горные массивы, окружавшие Южный район неприступной стеной.
Особым трепетом наполнялись ранние утренние часы, когда первые алые блики выскальзывали из-за горных хребтов, отражаясь от пушистых снежных шапок, лежавших на их острых вершинах. Они навязчиво бились в занавешенные окна, проскальзывали сквозь тонкую ткань шелковых штор и растворялись в нежном утреннем сумраке. С первого этажа манил легкий аромат шоколадного печенья с корицей, приготовленного по старому семейному рецепту. На часах всего половина девятого, а дом понемногу начинал наполняться привычным детским смехом.
Майк проснулся рано. Конечно, в столь приятный воскресный день, он был бы рад, наконец, выспаться. Однако прошлым вечером он так и не успел завернуть подарок для младшего сына в яркую оберточную бумагу. Поэтому, стараясь быть как можно тише и не привлечь к себе лишнего внимания со стороны разбойной ребятни, он на ощупь в полумраке отыскал яркий шуршащий кусочек оберточной бумаги и аккуратно принялся осуществлять задуманное.
Содержимое коробки предательски гремело, словно туда закинули осколки битого стекла, а не новую модель хоста, которую Майк так удачно смог урвать для своего сынишки с довольно большой скидкой.
В целом, вопрос о такой покупке назревал уже очень давно. Когда Джереми еще только стукнуло два года, его первым словом было не «мама» или же «папа», а «сяпака», что в переводе с детского языка означало, что мальчику нужен большой и верный мохнатый друг.