Глава 4 из 30

Глава 3

Выхожу из лаборатории и иду по длинному пустому коридору. Она находится на нижнем уровне здания, и чтобы добраться до первого этажа нужно пройти пять лестничных пролетов. Одна лампочка на каждом из них освещает путь. У меня нет доступа к лифту — он есть только у персонала, поэтому поднимаюсь по лестнице. Мне на пятнадцатый этаж.
Подниматься каждый раз в свою комнату — тоже своего рода тренировка, испытывающая выносливость и укрепляющая мышцы ног.
Добираюсь до своего этажа, распахиваю дверь своей комнаты, снимаю ботинки и хватая полотенце, оставленное сушиться на дверце и иду в ванную комнату.
На мне черная футболка и свободные штаны цвета хаки. Скинув одежду на пол, забираюсь в душ.
Струя холодной воды окатывает меня, и несколько секунд я тяжело дышу, перенося холод. Но вскоре вода становится теплой, и я быстро моюсь.
Вытеревшись и натянув чистую одежду, выбегаю из комнаты и устремляюсь вниз по лестнице.
Мне нужно успеть в столовую до конца раздачи. Добегаю до туда и вхожу внутрь. Все сейчас здесь.
Пробегаю взглядом по столам, ища Мэтта, и после того как замечаю его, поворачиваясь к очереди.
Мэтт старше меня на три года, но это не помешало стать нам лучшими друзьями. И он знает про мою способность. Конечно, если подумать, много кто знает: все эти лабораторные чуваки, которые день и ночь работают там, внизу, как и Эрланд наблюдают за моими симуляциями; определенный штат слотеров (так мы зовем охранников здесь), сопровождающий меня в поездках на гору; Хэйдес, конечно же. Но Мэтт один по-настоящему знает, что у меня есть сверхъественная способность. Так, как друзья делятся своими секретами.
Подходит моя очередь. Беру поднос с едой, иду к столу и сажусь рядом с Мэттом.
— Привет! — выдыхаю я.
— Здарова, Эйд, — отвечает Мэтт и сразу же спрашивает, понизив голос, чтобы никто не услышал: — Как симуляция?
В прошлый раз все прошло примерно так же, поэтому я надеялся, что сегодня всё выйдет, и я успею добраться до Луны за нужное мне время. Но мне всё равно не хватило времени, и я не успел.
Только я собираюсь собираюсь сказать это, как кто-то ставит поднос прямо напротив меня. Я поднимаю глаза и встречаю взглядом высокого парня с тёмно-рыжими волосами. Фэлз.
Отворачиваюсь в сторону, пока они с Мэттом обмениваются приветствиями и начинают о чём-то разговор.
Мэтт и Фэлз одного возраста, вместе работают в одном отряде охраны и вроде как общаются. Хотя, не думаю, что Мэтт общался бы с ним, если не их совместная работа.
Мне тоже вскоре пришлось бы выбирать работу, если бы не моя способность. Хотя выбор и не сильно велик. Можно было бы остаться здесь и работать в охране, как Мэтт, в лаборатории, где проходят мои симуляции, или можно уехать за пределы лагеря, нашего выжившего острова. Я не знаю что за ними, и какая работа там может быть, но могу представить.
Разрушенные земли скрывают много лагерей выживших, да и одиноких бродяг, какими когда-то были мы с отцом. Пока меня не забрали. Кто-то даже рассказывал, что там, за пределами оставшейся цивилизации, существуют зараженные, перенесшие вирус, последовавший после падения Луны.
При упоминании «зараженный» я всегда вспоминаю тот случай. Четыре года назад. И каждый раз прижимаю ладони к ушам...
В любом случае, я не задумывался над выбором работы, зная, что моя способность отделяет меня от других, и моя жизнь будет связана с этим: полетами на Луну, в космос...
— А ты, Эйд? — Вопрос Фэлза возвращает меня в реальность, и я тупо смотрю на него. Я не слушал о чем они говорили, поэтому не понимаю про что он спрашивает.
— Что? — недоуменно спрашиваю я.
Он опускает глаза вниз и фыркает:
— Мы тут обсуждали наших родителей. У тебя кто-то остался?
Его ублюдская ухмылка просто прожигает меня. Он наверняка знает про моего отца, но всё равно спрашивает. Я злобно смотрю на него, но молчание затягивается.
— Отец, — выдыхаю я, опуская глаза в тарелку, и давая понять, что больше не намерен говорить.
Но он продолжает:
— И что, ты ему так надоел, что он решил сам отдать тебя в лагерь? — с уже нескрываемой усмешкой спрашивает он.
Во мне закипает гнев. Я поднимаю глаза и понимаю, что мне хватит еще только одной капли.
— Или нет, еще лучше! — Он пронзает меня холодной улыбкой. — Ты грохнул его, чтобы поскорее от него избавиться и попасть в лагерь, где хорошо кормят.
Звук от удара кулака в челюсть будто ставит точку в ответе на его вопрос.
Фэлза отбрасывает назад, и он грохается со скамьи спиной на пол. Жаль, не головой.
Оправившись от удара, он быстро встает с пола.
— ТЫ, МРАЗЬ!!! — орет он и хватается за нож, но я быстро залезаю под стол.
Я знаю, что дальше он пригнётся и попытается достать до меня, поэтому вытягиваю правую ногу, лежа на левом боку, и, когда он пригибается, бью подошвой ботинка прямо ему по лицу так, что он снова отлетает назад.
Но долго оставаться под столом нельзя. Быстро вылезаю оттуда и вижу, что он вскакивает сначала на скамью, а потом и на стол за которым мы только что сидели, и прыгает прямо на меня. Я валюсь на бок. Фэлз придавливает меня всем телом, но я впиваюсь ему руками прямо в лицо и почти начинаю давить пальцами в глаза, когда Мэтт сшибает его с меня.
— Хватит! ХВАТИТ!!! — кричит он, оттаскивая Фэлза от меня. — Вы вообще долбанулись???
Я оборачиваюсь, тяжело дыша, и понимаю, что все в столовой смотрят на нас. Некоторые повскакивали со своих мест, чтобы было удобнее наблюдать.
— Обязательно было начинать драку!? — яростно спрашивает у меня Мэтт. — Он же придурок! Постоянно несет какую-то хрень.
Фэлз снова начинает изрыгать маты, теперь уже из-за слов Мэтта, но тот его сразу же перебивает:
— Ты вообще заткнись! Плохо, что Эйд не всадил тебе в рожу посильнее.
Я перевожу взгляд на Фэлза, держащегося за нос, чтобы остановить кровь, которая уже залила его губы.
— Значит так, — продолжает Мэтт, обращаясь ко всем. — Никто ничего за пределами столовой об этом не узнает. — Он делает паузу, обводя всех взглядом.
— Очень в этом сомневаюсь. — Позади нас раздается голос смотрителя.
Все оборачиваются назад. Смотритель, мужчина лет сорока, стоит прямо около выхода, сложив руки на груди и смотря на нас.
— Э-э-э... Я имел в виду... — начинает оправдываться Мэтт.
Но он не успевает закончить. Смотритель смеряет его строгим взглядом:
— Я прекрасно знаю, что вы имели в виду. — Он переводит взгляд на меня. — Кэлби. Прэстон. За мной, — произносит смотритель и поворачивается, выходя из столовой.
Фэлз, всё еще затыкая нос ладонью, пинает ногой поднос, упавший на пол, и идет следом за смотрителем. Я поворачиваю голову к Мэтту, стоящему теперь посреди устроенного хаоса с растерянным видом. Мне ничего не остается, кроме как последовать за Фэлзом.

Комментарии (0)

Войдите, чтобы оставить комментарий