Глава 3 из 13

Монстр по имени Рей

Джек сел, внимательно разглядывая её.

«Где ваши документы?» — сухо спросил он. «Ваше удостоверение личности, паспорт, хоть что-нибудь, подтверждающее вашу личность?»

Лола (во второй главе её прозвали Джек) беспомощно покачала головой, молча, не понимая, о чём он спрашивает. У неё не было ни документов, ни документов, подтверждающих её существование, ни возраст, ни даже настоящее имя.

Джек медленно вздохнул, словно вся тяжесть ситуации давила на него, а затем спросил более спокойным тоном:

«Хорошо... сколько вам лет?»

Лола несколько раз моргнула, не зная, что ответить. Никто никогда раньше не спрашивал её о возрасте таким образом. Её разум был слишком юн, чтобы воспринимать даты или вычисления. Всё, что она могла сделать, — это оглядеться широко раскрытыми, растерянными глазами, словно потерявшийся ребёнок.

Джек глубоко вздохнул и выдохнул, размышляя, как убедиться, что она не несовершеннолетняя, прежде чем нанимать её на работу. Тело её было маленьким, худым и хрупким, но ей можно было дать девятнадцать, если предположить, что она страдала от недоедания, – или, возможно, пятнадцать, если бы не страдала, – но ум её был не более развит, чем у четырёхлетнего ребёнка.

Лёгкая, тёмная улыбка тронула его лицо, когда он понял, что её детский ум сделал её совершенно покорной, не знающей игр, незнакомой с разными видами еды и не обращающей внимания на внешний мир.

«Настоящее сокровище здесь...»

пробормотал он себе под нос,

«Этот разум, эта абсолютная невинность... Я могу использовать её в полной мере».

Он изучал её тело и разум одновременно, понимая, что она не просто физический объект, а целый мир, которым он мог управлять, совершенно невинный мир, с которым никто прежде не сталкивался. Это делало её бесценным активом, возможностью, которой у него никогда прежде не было.

Наконец Джек откинулся назад, и его голос стал холоднее, но решительнее:

«Давай... исследуй своё рабочее место, познакомься с коллегами».

Джек позволил ей уйти одной, словно бросил маленький кусочек в комнату, полную волков. Коридор был узким, тускло освещённым, в воздухе витал густой запах дыма, дешёвых сигарет и лёгкого запаха...

Небольшие шаги привели её в просторную комнату, где собралась группа проституток. Их смех был громким и пронзительным, больше похожим на насмешку над самой жизнью, чем на искреннее веселье. Они небрежно расположились на потёртых диванах, одни курили одну за другой, другие обменивались самокрутками – явно не табаком.

Комментарии (0)

Войдите, чтобы оставить комментарий