Глава 2 из 2

Гордыня

‹Би-Хан продолжал душить Томаса не обращая внимания на мольбы позади себя, новдруг с того не всего сползает с полу-фиолетового парня, тот эпрокашлялся›.
{Саб-Зиро}: Давай, вставай и скажи это ещё раз.
Ответа от Томаса нет›.
{Саб-Зиро}: Вставай я сказал!
{}: Пожалуйста перестань.
{Саб-Зиро}: Ну не хочешь по хорошему, будет по плохому.
Би-Хан насильно пытается поднять парня›.
{}: Отпусти  его!
Яркаявспышкаиззолотых фейерверков отбросила Би-Ханана километр›.
{Саб-Зиро}: М-мгх...
‹Коснувшись груди застонал он›.
‹Издалека глаза Т/р были как светлячки, ауравокруг её тела расширяется, из-за спины вырастают крылья напоминающие жар-птицу›.
{}: Тызаплатишь  мне  заэто.
Золотыелазеры порезали дерево более двух раз, громадные ветки быстро сломались и полетели вниз›. ‹Би-Хан прыгнул с кувырком вперёд, веткиупали, затем деревянные щепки разлетелись по округе, Би-Хан убрал прядисглаз и бросил свой взгляд на идущую в его сторонуК/м›.
{}: Почувствуйточто  чувствовала  я.
Активирует жёлтые лазеры, затем ещё раз и ещё›.
Би-Ханумелоуворачиваетсяизакрывает затылок подлокотниками, он до сих пор не догоняет как Т/робрела способности которыескрывалисьгод›.
{Саб-Зиро}: Довольно, приди в себя.
{}: Твояболтовня  начинает  утомлять, просто умрии  всё.
{Саб-Зиро}: Не дождёшься.
{}: Я  рада  что  ты  отказался.
ТомасзакрылБи-Ханасобой›.
{Смоук}: Т/р он того не стоит, просто отпусти его. Посмотри я жив и здоров, давай пойдём домой.
МолчаниеТ/ргрозноеи задумчивое, лицо нейтральные›.
‹Крылья испаряютсявяркойвспышке, ноги Т/р заметно стали ватными, после чего онав мгновение теряет сознание›.
Би-Ханпробежавшись аккуратно  подхватывает Тнарукиразглядывая её снизу вверх понятно что она истощена, лекари могут это исправить›.

‹Спустя несколько минут, женщина вышластревожным видом›.
{Саб-Зиро}: Выяснила что-нибудь?
{Чон-Бина}: Магия внутри Т/р распространилась по всему организму, настоятельно рекомендую следить за ней, не позволять пользоваться силами без особых обстоятельств, постарайся помогать ей, она и так не в ладах с собственным телом.
{Саб-Зиро}: Спасибо что уделила время Бина, возвращайся к своему мужу и дочке.
{Чон-Бина}: Это моё первое и последнее предупреждение Би-Хан, если хоть пальцем её тронешь я не колебаясь вырву твою печень.
‹Угрожает она, вне страха смотрит в карие глаза›.
{Чон-Бина}: Она пришла в себя, прошу найди гордости хотя бы поговорить с ней, иначе всё что ей пришлось сделать - будет напрасным.
Открыла дверь вкомнатныйлазарет, она закрыла дверь и оставила иходних  надеясь на лучшее›.
{Саб-Зиро}: Ты хотела убить меня но передумала. Почему?
{}: Желание убивать проявляется только у тебя Би-Хан, я не собираюсь разговаривать с тобой о том что произошло.
Уводит глаза›.
{}: Всё равно не поймёшь.
{Саб-Зиро}: Я никуда не тороплюсь, объясни.
Сказалвмягком ключе›.
‹Удивление К/м появляетсяв её глазах›.
{}: Ты хочешь чтобы я, после того что ты сделал открыла свою душу?
{Саб-Зиро}: Делай как считаешь нужным,  настаивать не буду.
К/мприподнялась, улаживая поудобнее спинунаподушке›.
{}: Я не убила тебя потому что Томас прав, смерть - милосердие для таких как ты.
{Саб-Зиро}: В тебя вселился дух отца?
{}: Даже не смей осуждать меня за это, я уважала и буду уважать его видение.
{Саб-Зиро}: Хорошо.
{}: Хорошо?
Переспросила она›.
{Саб-Зиро}: Просто выздоравливай поскорее. Чан-Бина и остальные приготовят к твоему возвращению всё что пожелаешь.
Подходя говорит он›.
{}: Я оповещу об этом только Чан-Бину, она единственная кто по настоящему мне служит.
{Саб-Зиро}: Без спорно. Но остерегайся, кровавое прошлое этой женщины может испортить тебя.
{}: Не бросай на ветер пустые обвинения.
Синийусмехнувшись, не торопясь бросил взгляд вниз›.
{Саб-Зиро}: Я пойду, выздоравливай.
‹Идёт к двери, не ждавотК/м ненавистных слов или что-то подобного›.
{}: Где Томас?
{Саб-Зиро}: Приходит в себя.
Оборачиваетголову›.
{Саб-Зиро}: Попытайся уснуть и выкинуть плохие мысли из головы, тебе они не у чему. Передать ему что-нибудь?
К/м нечего не понимает однако она не стала зацикливаться›.
{}: Скажи пусть заглянет рано утром, и что я, очень переживаю за него.
{Саб-Зиро}: Скажи, между вами есть то что никто не узнает?
‹Недолго думая К/м отвечает›.
{}: Когда-то он спас меня, поэтому мы, настолько близки.
{Саб-Зиро}: Понятно. Я рад что с тобой всё хорошо, удачного выздоровления.
{}: Спасибо.
Би-ХанпокинулТ/р тихо закрыв за собой дверь, из-за стенывыходит - девушка в тёмно и бледно-фиолетовой униформе, молодая, красная глаза, светло-голубые волосы, кличка Купсида, зовут - Блю, она способна видеть то что скрыто от глаз других, титул - принцесса и преступница,убившаясвоих же людей она присягнула на верность Грандмастеру Дранмечу, теперь когда его нет можно нескрыватьсяи жить разбойно как давнее времена›.
{Саб-Зиро}: Врямя вашей встречи ещё не пришло, что ты здесь делаешь?
{Купсида}: Не волнуйтесь великий мастер, не буду же я разочаровывать Т/р после вашего разговора по душам.
{Саб-Зиро}: Наши отношения тебя ни касаются, это не твоего ума дело.
{Купсида}: Всё что связано с моей сестрой как раз-таки моё дело, в следующую нашу встречу рекомендую тебе об этом задуматься.
Коварно улыбаясь обходит синего›.
{Саб-Зиро}: У нас с тобой договорённость Блю, не забывай. Ты здесь потому что я был снисходителен, вот и всё.
{Купсида}: Т/р получает от твоего клана еду и очаг, но не припоминаю чтобы её страдания и слёзы входили в договор.
{Саб-Зиро}: Боль делает человека сильнее.
{Купсида}: Советую прекратить. Иначе в один прекрасный день, моя сестра увидит кто ты на самом деле такой...
Прошепталаона›.
{Саб-Зиро}: Ты в сто крат хуже.
{Купсида}: Я убила Дранмеча не без твоего участия. Интересно, что будет если моя сестра, узнает чья это была просьба? уверена просто так ты на ноги не встанешь.
{Саб-Зиро}: Магия внутри неё не стабильна, истощение организма войдёт в полную силу если она попытается воспользоваться ей.
‹Задумчиво хмыкнула Блю, прижав кулак к подбородку›.
{Купсида}: Тогда заключим новую сделку. Ты будешь продолжать обучать Т/р всему что требуется, а я с нетерпением дожидаться знакомства с сестрой.
{Саб-Зиро}: Идёт.
{Купсида}: Если я уловлю не соблюдение условия мне останется только рассказывать ей, надеюсь, мы друг друга поняли.
{Саб-Зиро}: И ты берегись Блю, она может и не обрадоваться твоему появлению.
{Купсида}: Этого я не допущу, поверь.

Прода будет...

Понравилась история? Поделитесь впечатлением!

Так сообщество узнает, что действительно стоит прочесть.

Комментарии (0)

Войдите, чтобы оставить комментарий