Лабиринт шипов
На следующий вечер он встретил тебя у северных ворот замка.
— Сегодня —проверка на выдержку, — сказал Снейп, даже не поприветствовав. — Лабиринт реагирует на страх и сомнения.
Вы вошли в тёмный коридор из высоких стен, сплетённых из живых колючих ветвей. Каждое движение ветвей сопровождалось неприятным шорохом, будто кто-то наблюдает.
— Держитесь рядом,— коротко бросил он.
Ты пыталась запомнить повороты, но лабиринт менялся прямо на глазах. Несколько раз Снейп резко отталкивал тебя в сторону, чтобы избежать удара шипастой лозы.
— Если бы вы были чуть медленнее, — сказал он, не глядя, — мы бы сейчас разговаривали с привидениями.
Под конец пути, когда ты уже устало опустила руки, он незаметно замедлил шаг, позволяя тебе догнать его. Через пару дней он снова позвал тебя — на этот раз в старую башню, заброшенную после пожара десятилетней давности.
— Здесь спрятан артефакт. Найдёте его — сможете закончить задание. Потеряете его — не возвращайтесь. — произнёс Снейп, глядя прямо в глаза.
Ты поднялась по скрипучей лестнице, чувствуя запах пепла и сырости. Внезапно пол под ногами затрещал — и ты едва не упала, но чья-то рука резко схватила тебя за локоть, ипотянуланазад.
— Глупо,— холодно сказал он, помогая подняться.
В верхней комнате вы нашли старый сундук, но он был охвачен магическим пламенем. Снейп одним точным движением снял защиту, и пламя погасло, обнажив внутри артефакт.
— Запомните, — тихо сказал он, — сила — это не храбрость. Это умение уйти живой.
— Профессор... —немного замявшись сказалаты,
профессор вопросительно подняв бровь посмотрелнатебя.
— Да? МиссТ/и? — Ты посмотрела вего тёмные глаза, будто ища ответ, насвой вопрос
— Почему именно я? Почемувымне помогаете? Обучаете меня, спасаетеот смерти и ошибок?
— Профессор всётакже смотрел вопросительно, толькоэтот вопрос ужебыл направлен нев твою сторону ,авего.
— Я же предупреждал что бы вы не задавали глупых вопросов. — Снейп резко опустилваш локоть итакже быстро отвернулся, на последок бросив:
— возвращаемся в Хогвартс.