2.
Будапешт.
Я откинулась на диване, мирно попивая виски. Он рвал письма от господина Смита. Кричал и ругался на меня, жалобно умоляя перестать издеваться над его чувствами. Спустя пару минут , он рыдал стоя на коленях у моих ног. Опять. Опять мне приходиться смотреть слезы мужчины, который сходит с ума.
Он, это Фридрих Рикардо, немец испанского происхождения. Малоизвестный художник и аристократ. Он высокий, спортивный и очень самовлюблённый, но не сегодня и не со мной. Сегодня, узнав, что я веду переписку с американским моряком, он выглядит ужасно. Забыв про свою гордость он умоляет меня вновь и вновь остановиться, ведь я, по его словам бесчувственная и разбила его сердце. Что ж, очередное сердце в мою коллекцию разбитых сердец.
Захлопнув за собой дверь, я спускаюсь в последний раз по ступеням из красного дерева. Мою каблуки отстукивают привычную мелодию. Цок, цок и я уже на улице. Вечерний воздух наполнен сыростью и пылью. Меня уже ждёт такси и улыбчивый мужчина средних лет, открывает мне двери. В салоне пахнет табаком и кофе, аромат возвращает меня на десять лет назад, в мою юность.
Лондон. Начало 19го века.
Сицилия Андерфон.
Письмо Любимому Рутеру.
"Любимый мой, самый нежный, самый умный и восхитительный Рутер. Вы зажгли огонь не только в моих мыслях, но и в сердце. Благодаря вам я освоила азы фортепиано и радую матушку каждый вечер, упрямо изучая ноты. Кажется, она не рада, но и печалиться не смеет, я вновь с ней в этом мире. Ваш ум и очарование вторглись в моё каменное сердце и разожгли в нём пожар, каких юга Боссо не видели ранее. Есть кое-что ещё, что я бы хотела сказать вам. Я жду нашего ребёнка. Не смотря на мой юный возраст, я готова стать матерью для вашего первенца и воспитать его достойным человеком. Конечно, не смотря на запреты, наша любовь продолжает жить. Я жду писем от вас, каждый день. Каждую субботу я хожу на почту, но ваши письма не приходят, всё эти глупые почтамщики. Я назову сына Йозефом и мы вместе будем ждать вашего возвращения. "
Я сложила письмо и вернула его в сумочку. Моя прабабка была так юна и наивна. Она влюбилась в местного служителя церкви и забеременела от него в очень раннем возрасте. Ей не было и десяти, а она уже носила ребёнка от грешного союза.
Ходили слухи, что её отец повеселились извращенца на глазах своей же дочери, но точной истории я не узнаю никогда.
Йозефу не суждено было появиться на свет. Он умер в чреве матери на седьмом месяце беременности. Несмотря на это, Сицилия продолжала вынашивать мёртвого ребёнка, а когда его изъяли из её тела, она сошла с ума. Только спустя десятки лет, она вновь обрела счастье. Уже с моим прадедом, Вильгельмом Самюэлем Виндельбандом.
Сейчас, я вспоминаю его имя м думаю о том, как же просто звучит моё.
Грация Диамантис. Своей фамилии я обязана греческом корням моего отца, сам он ни разу не бывал на родине своих предков, а вот моё имя мне подарила прабабка Сицилия, написал его в письме извращенцу.