Глава 2.2. Акушеры смерти
Зои выпрямила спину, её голос стал холодным и сфокусированным:
— Прекрасное увядание — это звучит очень поэтично, господин Камисато, — голос её слегка дрогнул, но она быстро взяла себя в руки. — Но давайте отложим поэзию. Я здесь, чтобы понять: как вы превратили это в бизнес-модель?
Зои кашлянула, стараясь вернуть себе роль ведущей. Она открыла блокнот, где жирным шрифтом был набросан первый блок вопросов.
— Господин Камисато, — начала она, стараясь, чтобы голос звучал по-деловому сухо. — «Облачный причал» — это первое лицензированное учреждение такого типа в Токио. Но давайте будем честны: закон, принятый правительством, вызвал шквал критики на Западе. Его называют «легализацией отчаяния». Вы же предлагаете полный цикл услуг: от, цитирую ваш буклет, «тихого ухода» до организации кремации. Расскажите, как именно технически это происходит? Кто держит иглу? И... есть ли у человека право передумать, когда препарат уже начал действовать?
Лео чуть наклонил голову. Его синие глаза, казалось, впитывали свет из окна, становясь прозрачными.
— «Держит иглу» — какая резкая метафора, мисс Дамар. В нашем заведении мы предпочитаем слово «сопровождение». Процедура автоматизирована. Клиент сам активирует систему после трехступенчатой верификации. Это его воля, воплощенная в коде. А насчет «передумать»... — он сделал паузу, и в комнате воцарилась такая тишина, что было слышно, как за окном шуршат шины проезжающего автомобиля. — У человека всегда есть выбор. До самого последнего вдоха. Но знаете, что странно? За те три месяца, что мы открыты, никто не нажал кнопку отмены.
В этот момент за камерой раздался странный звук. Барни, чье лицо покраснело до цвета спелого помидора, отчаянно зажимал нос двумя пальцами. Запах сандала явно вступил в конфликт с его британской аллергией. Он зажмурился, его плечи мелко затряслись, но он выстоял, лишь издав тихий, похожий на свист дельфина звук.
Лео даже не повернул головы в его сторону, но Зои заметила, как уголок его губ едва заметно дрогнул.
— Вы кажетесь шокированной, мисс Дамар, — вкрадчиво продолжил управляющий. — Вас пугает, что смерть может быть... упорядоченной?
— Меня пугает, что вы делаете её обыденной, — отрезала Зои. — Вы сравниваете это с сервисом в отеле. Но это жизнь! Единственная и неповторимая. Как вы можете спать по ночам, зная, что сегодня в соседней комнате по вашей вине замолчало сердце?
Лео медленно подался вперед. Расстояние между ними сократилось, и Зои почувствовала, как её обдает холодом его спокойствия.