Глава 1
Изгой в семье
– Прекратите истерику, мисс Холмс.
Угловатая девочка была в красных неровных пятнах, а губы ее стали синюшно-фиолетовыми – то ли от нервов, то ли от того, что она их бесконечно покусывала.
– Что я вам сказала? Сейчас же выдохните и потрудитесь успокоиться. К вам приехал мистер Холмс, – услышав слова педагога, девочка в последний раз всхлипнула и действительно ее дыхание и сердечный ритм пришли в норму. – Вы ведь не хотите, чтобы джентльмен, сколько угодно близкий вам в родстве, видел вас в столь неподобающем виде?
– Нет, мисс Эдвардс, это неуместно.
– Хорошо. А теперь ступайте и умойтесь. Когда увидите в зеркале себя в приличном виде – можете отправиться к мистеру Холмсу. Он ожидает вас в зале для гостей.
– Да, мисс Эдвардс, спасибо.
– А после сразу идите в столовую. Вы будете ужинать в полном одиночестве сегодня, а в наказание вместо вечернего фильма, мисс Холмс, вы будете готовить доклад по теме, что вызывает у вас столько трудностей. Я ожидаю довольно емкого исследования, выходящего за рамки школьной программы. Ступайте, – пожилая женщина в шерстяном строгом костюме мягким движением руки указала школьнице направление к туалетной комнате. Девочка послушно кивнула и покорно направилась в конец коридора.
В уборной она пробыла недолго – наскоро умывшись, девочка тут же вышла и почти вприпрыжку направилась в зал для гостей, уж слишком она хотела ускорить момент встречи. Подумать только, она не видела его с середины августа, когда ему пришлось покинуть Лондон, оставив их с мамой одних в пыльном городе. У него снова было дело.
Девочка бежала по длинному коридору, рискуя быть наказанной за неподобающее поведение, но ей было все равно. Худощавые ноги, подводившие ее на футболе, сейчас несли ее к долгожданной встрече, будто она была настоящим легкоатлетом. Девочка с шумом распахнула двери комнаты для гостей школы, где ей доводилось бывать так редко.
– Папа! – Крикнула она довольно громко, но так радостно, что наказание за это стало бы форменным преступлением.
Стоящий спиной к двери Майкрофт удивленно скривил губы и поднял бровь. Впрочем, обернувшись, он мягко улыбнулся.
– Дядя, – сказала девочка с куда меньшим энтузиазмом. – Здравствуй, я очень рада тебя видеть!
– О, похоже, им все же удалось сделать из Одри настоящую леди, – рассмеялся Майкрофт. – У тебя получилось сказать это вполне учтиво.
Словно проигнорировав его слова, Одри также весело подбежала к Британскому правительству и вцепилась в него, обнимая. Обниматься Майкрофту приходилось редко, и он немного растерянно похлопал ее по спине, как доброго приятеля.
– Да, дядя Майкрофт это не папа, правда? Не печалься, до рождественских каникул осталось всего ничего, скоро ты будешь дома.
– Но папа все равно почти не появится.
– Раскрою тайну: он обещал твоей маме, что в день Рождества останется непременно дома, а данные Эдит обещания Шерлок никогда не нарушает.
– Не думаю, что он обрадуется. У меня далеко не лучшие оценки в этом году. Как всегда.
Майкрофт, наконец, осмотрел племянницу внимательно: бледная область вокруг глаз сильно выделялась на фоне красного лица, губы были искусаны, рубашка намочена, на ребре ладони – следы ручки. Мозоль на среднем пальце левой руки была покрасневшей. Недавно она много и старательно что-то писала, а после плакала в истерике.
– И что же за напасть заставила тебя пропустить ужин вместе с одноклассницами? Мне казалось, лето, проведенное с репетиторами по математике, должно было решить все проблемы.
– Это не математика. Химия. Папа будет очень недоволен. Он говорит, что в химии достаточно уметь считать до десяти и знать периодическую таблицу, но я не понимаю.
– Попроси его объяснить.
– «Скуууууука, Одри», – обиженно сказала школьница, передразнивая тон детектива. – А мама сказала, что в свои двенадцать я могу сама разобраться в этом, не отвлекая отца. Он тогда расследовал дело о воздушной безопасности, которое ты ему поручил. Я не в праве обижаться, разумеется, – сказала Одри, и в ее голосе слышались нотки того достоинства и гордости, что отличают истинную леди.
– Да, поэтому я здесь, Одри. Потому что у Шерлока новое дело.
– И он сбился со счета дней, – Одри точно знала, что скажет ее дядя.
– Да, твои родители просили проведать тебя, если я буду рядом с Хай-Уайкомб.
– Хай-Уайкомб на расстоянии 47 километров от Лондона! – воскликнула Одри, уже не скрывая разочарование, и образ юной леди разбился вдребезги. – При желании они могли бы навещать меня каждые выходные!
Одри смотрела в потолок и часто моргала, надеясь побороть накатившие слезы. Она плотно сжала кулаки и кривила подбородок. Майкрофт, несмотря на свою гениальность, во многих вопросах оставался вполне типичным мужчиной, а потому растерянно вздохнул, осматриваясь по сторонам, очевидно, понимая, что его надежда на самопроизвольное завершение истерики утопична почти также, как визит Шерлока Холмса к дочери на выходных.
Мистер Холмс не стал пытаться уговаривать Одри успокоиться, он не стал говорить, что все хорошо и лепетать что-то еще более невразумительное. Нет, Майкрофт строго положил руку на плечо племянницы, а когда та посмотрела на него, попытался улыбнуться.
– Почему они не любят меня?
– Ты сама не веришь в то, что спрашиваешь.
– Да. Не верю. Я знаю, что это не так. Но почему всегда они так поступают? Почему я чувствую себя изгоем в нашей семье? – Школьница сняла руку Майкрофта с плеча и села на симпатичный диван, закрыв лицо руками.
– Не надо драмы, Одри, ты знаешь, я этого не люблю, – строго отчеканил Майкрофт. – Ты учишься в одной из лучших школ Англии, что не бесследно для твоей семьи. Тебя отправили сюда не за тем, чтобы навещать каждую субботу, а для того, чтобы ты получила превосходное образование и поступила в лучший университет.
– Какой уж мне Оксбридж, – буркнула Одри, всхлипнув. – По-моему, отцу пора перестать тратить деньги на мое образование. Он ведь сам не верит, что из меня выйдет что-то путное.
Майкрофт устало и недовольно вздохнул, незаметно для племянницы закатил глаза и сел рядом. Одри ненадолго затихла, не убирая руки от лица. Майкрофт тоже молчал и ничего не предпринимал. Тогда Одри вновь начала всхлипывать, пуще прежнего и даже немного театрально. Майкрофт смешливо улыбнулся.
– Ну хватит, хватит. Я понял, тебя надо пожалеть. Ты ошибаешься, Одри. Шерлок и Эдит верят в тебя больше всех. Ты считаешь их злодеями уровня Мориарти, а меня, вероятно, полным добродетели дядюшки, но мы с братом год не разговаривали, потому что я смел высказаться неодобрительно о твоих академических успехах. А Шерлок даже переступил через свои принципы, отдавая тебя учиться сюда.
– Как это? – недоверчиво спросила Одри.
– Что находится в центре Wycombe Abbey School?
– Капелла. Каждое воскресенье мы должны ее посещать.
