Обложка: 𝚏𝚛𝚊𝚐𝚖𝚎𝚗𝚝𝚜 𝚘𝚏 𝚝𝚑𝚎 𝚙𝚊𝚜𝚝
Разное

𝚏𝚛𝚊𝚐𝚖𝚎𝚗𝚝𝚜 𝚘𝚏 𝚝𝚑𝚎 𝚙𝚊𝚜𝚝

10.0(1оценка)
15 глав
Завершен
175 мин

Автор истории

О чем история

"- Это мой ребёнок? - Это не твой ребёнок! - Это наш ребёнок? - Это наш ребёнок."

Теперь истории можно искать по тегам. Попробуйте!

Глава 1

1


Солнце, щедрое и теплое, как и всегда в Сеуле в конце весны, заливало своими лучами просторную гостиную особняка Ли. Свет проникал сквозь огромные панорамные окна, открывая взгляду ухоженный сад с пышными цветами и аккуратно подстриженными кустами. В центре гостиной, на мягком персидском ковре, который, казалось, впитал в себя сотни детских игр, разлеглись разноцветные кубики Lego, образуя хаотичное, но полное жизни полотно. Вокруг этого полотна кипела жизнь – двое детей, мальчик и девочка, с азартом занимались строительством. Мальчик, Ли Феликс, с копной белокурых волос, которые постоянно падали на лоб, и озорными, проницательными глазами, сосредоточенно возводил свою крепость, его маленькие пальчики ловко соединяли кубик за кубиком. Рядом с ним, девочка, Ли Хэвон, с длинными темными локонами, которые спадали на ее хрупкие плечи, и нежной улыбкой, любовно выстраивала башню, ее маленькие пальчики, хоть и не так проворны, как у брата, старались изо всех сил. Феликсу было восемь, Хэвон – пять.

— Ликси, смотри, какой замок! – воскликнула Хэвон, ее звонкий, словно колокольчик, голос наполнил гостиную радостью. Она гордо подняла свою башню из кубиков, но ее конструкция казалась немного неустойчивой, готовой развалиться в любой момент.

Феликс на мгновение оторвался от своей работы, его взгляд, обычно озорной и проказливый, наполнился теплотой, когда он смотрел на сестру.
— Ух ты, Хэвон, здорово получилось! Но моя крепость будет гораздо выше и мощнее, – заявил он с детской важностью, переведя свой взгляд на собственное сооружение, которое по мере его стараний обретало все более грандиозные масштабы.
— Она как настоящий замок, как у рыцарей, – мечтательно добавила Хэвон, ее глаза загорелись, представляя себе средневековые сражения.
— Конечно, и я буду главным рыцарем! — с гордостью объявил Феликс, его лицо раскраснелось от воображаемой битвы.

Их смех, звонкий и искренний, разливался по всему дому, проникая в каждый уголок, наполняя его теплом и любовью. Родители, мистер и миссис Ли, с улыбками на лицах, наблюдали за своими детьми. Миссис Ли, изящная женщина с мягкими чертами лица и темными волосами, которые были собраны в элегантную прическу, но некоторые пряди кокетливо выбивались, словно подчеркивая ее природную красоту, подошла к ним, присаживаясь рядом на корточки и обняв обоих за плечи.
— Какие вы молодцы, мои любимые строители! – проговорила она нежным голосом, целуя каждого в макушку, ее прикосновения были легкими и ласковыми, как прикосновение лепестков цветов.
— Вы строите самые красивые крепости и замки, – добавила она, нежно погладив их по волосам, от чего они тут же засияли.

Мистер Ли, высокий и статный мужчина, с твердым, но добрым взглядом, который излучал мудрость и силу, улыбнулся, наблюдая за своей семьей. Его улыбка была широкой и теплой, она согревала всю комнату, словно солнечный свет.
— Пора обедать, мои маленькие герои, – произнес он, его голос был низким и бархатным, в нем чувствовалась отеческая забота, – сегодня наш повар, мистер Ким, приготовил ваше любимое токпокки.

Глаза детей тут же загорелись от предвкушения. Токпокки – острое и пикантное блюдо из рисовых клецок в густом соусе – было их любимой едой, и каждый раз они с нетерпением ждали обеда, словно это был особый праздник. Вся семья, взявшись за руки, направилась в просторную столовую.

Столовая была выполнена в светлых тонах, которые создавали атмосферу спокойствия и гармонии, но при этом она выглядела роскошно и элегантно. Большой стол из темного дерева, окруженный мягкими креслами с высокими спинками, был центром этого пространства, а над ним висела массивная хрустальная люстра, которая при каждом движении ослепляла радужными бликами. На стенах были развешаны картины с живописными пейзажами, а на полках красовались изящные фарфоровые статуэтки, семейные фотографии, запечатлевшие счастливые моменты их жизни и памятные сувениры из разных путешествий, создавая ощущение уюта и тепла. Большие панорамные окна открывали вид на сад, и казалось, что природа сама является частью этого интерьера.

Вскоре на столе появилась целая гора тарелок с аппетитным токпокки. Феликс и Хэвон тут же набросились на еду, их маленькие ручки ловко орудовали палочками, а их голоса, полные восторга, перебивали друг друга, когда они рассказывали о своих утренних приключениях. Мистер и миссис Ли с удовольствием слушали своих детей, радуясь их беззаботному смеху и наполнению их жизни радостью.

— Ликси, ты такой смешной, когда ешь острое, – хихикала Хэвон, наблюдая, как лицо Феликса покраснело от остроты, его щеки налились румянцем, а его глаза, казалось, искрились от удовольствия.
— Да, ты похож на маленького помидорчика, – подхватила миссис Ли, нежно погладив его по щеке.

Феликс, надув щеки и нахмурив брови, с деланным негодованием посмотрел на них.
— Это потому что я настоящий мужчина! – заявил он, с гордостью расправляя свои маленькие плечи, его слова звучали так, словно он давал клятву.
— Да-да, конечно, – с улыбкой ответила Хэвон, едва сдерживая смех, ее глаза, наполненные нежностью и любовью, смотрели на брата.

Мистер Ли, наблюдая за этой милой сценой, улыбнулся и покачал головой, его глаза наполнились теплом и гордостью за своих детей.
— Да, сынок, ты настоящий мужчина, который не боится острого, – с усмешкой произнес он, его голос, мягкий и ласковый, согрел всю столовую.
— Только помни, что истинная сила мужчины в его доброте и заботе, – добавила миссис Ли, ее взгляд был полон материнской любви.

В этом доме всегда царили любовь, взаимопонимание и гармония. Дети росли в атмосфере заботы и поддержки, окруженные теплом и любовью своих родителей. Они играли, учились, спорили, мирились, но всегда оставались неразлучными, как и их семья. Их дни были наполнены радостью, смехом и детской непосредственностью, они не знали ни горя, ни печали.

Однако, судьба, как известно, бывает жестокой, и даже самые счастливые моменты могут быть омрачены трагедией, способной перевернуть всю жизнь.

Прошло несколько лет. Феликс и Хэвон повзрослели, но ни их связь, ни их любовь не стали меньше. Феликс, превратившийся в статного подростка с пронзительным взглядом, дерзкой улыбкой и белокурыми волосами, которые стали еще более светлыми от солнца, учился в старшей школе. Он был популярен среди сверстников, его окружали девушки, его называли “принцем”, он всегда был в центре внимания, но в глубине души оставался тем самым мальчиком, который больше всего ценил время, проведенное со своей семьей. Хэвон, из милой девочки превратилась в элегантную девушку, с утонченными чертами лица, длинными темными волосами, которые она любила собирать в высокие прически, и мягким, но в то же время сильным характером. Она училась в средней школе, и все свое свободное время проводила с друзьями, обожала рисовать и мечтала стать известным дизайнером.

Но была одна тень в их жизни – Хван Хенджин. Феликс и Хенджин были непримиримыми врагами еще со средней школы. Два альфы, чьи характеры постоянно сталкивались, словно два огня, которые не могут гореть вместе, чья неприязнь казалась врожденной. Хенджин, с мрачной красотой, его черты были резкими и выразительными, а взгляд – холодным и пронизывающим, всегда казался Феликсу высокомерным и заносчивым, его самоуверенность вызывала у Феликса гнев. Феликс, в глазах Хенджина, был легкомысленным и эгоистичным, его беззаботность казалась Хенджину раздражающей.

Их постоянные стычки, словно грозы, были обыденностью, каждый коридор, каждая перемена, каждый школьный коридор, казалось, становился полем битвы между ними. Они спорили по любому поводу, соревновались во всем, что только можно было, оскорбляли друг друга при любой возможности, казалось, что их ненависть была взаимной, нерушимой и вечной.

— Смотри, как идет наша "принцесса", – ухмылялся Хенджин, его губы кривились в насмешливой усмешке, проходя мимо Феликса в коридоре, его голос был полон едкого сарказма.
— Кажется, кто-то снова нашел зеркало, чтобы полюбоваться собой, – насмешливо ответил ему Феликс, его брови были нахмурены, а его глаза смотрели на Хенджина с вызовом.
— Лучше приглядывай за своими ногами, ходячая катастрофа, – огрызнулся Феликс, сжимая кулаки, от чего его костяшки побелели. Его глаза метали молнии, казалось, что он был готов взорваться в любую секунду.
— Не волнуйся, я найду куда лучшее применение своим ногам, чем топтать твою дорогу, – парировал Хенджин с ледяным спокойствием, его взгляд был полон презрения.

— Эй, ребята, не начинайте опять, — пробовала успокоить их Хэвон, которая всегда оказывалась невольным свидетелем их перепалок, ее голос был тихим и осторожным, словно она боялась разозлить их еще больше.
— Почему ты всегда в это вмешиваешься, — проворчал Феликс, сбрасывая ее руку со своего плеча.
— Ты же знаешь, что я не люблю когда вы ссоритесь, — ответила Хэвон, ее взгляд был полон печали.
— Ну вот, из-за тебя я еще больше закипел, — ответил Феликс и в гневе скрылся из виду.
Но их ненависть была настолько сильна, что казалось, ничто не могло их примирить.

И все же, в этом хаосе школьных баталий, у них были и свои радости. Феликс, несмотря на свою ненависть к Хенджину, был успешным учеником, хорошо играл в баскетбол, его ловкость и скорость на площадке завораживали всех девушек, и пользовался огромной популярностью у противоположного пола, но все его сердце принадлежало только его семье. Хэвон, в свою очередь, была хорошисткой, ее отметки всегда были высокими, увлекалась искусством, ее рисунки были полны таланта и выразительности, и мечтала стать знаменитым дизайнером, ее воображение уносило ее в мир моды и красоты. Они оба усердно учились, стремясь оправдать надежды родителей, которые, как всегда, их во всем поддерживали.

Родители, мистер и миссис Ли, всегда старались быть рядом со своими детьми, поддерживая их во всех начинаниях и увлечениях, поощряя их мечты и амбиции. Они были успешными бизнесменами, и их компания процветала, расширяя свои горизонты и выходя на новые рынки, их имя знали во всем мире. Мистер Ли, мудрый и справедливый человек, с доброй улыбкой и спокойным взглядом, был душой их семьи, он всегда находил время, чтобы выслушать своих детей, дать им совет и направить на правильный путь, а миссис Ли, добрая и заботливая, с ласковым голосом и мягкими руками, была их сердцем, она дарила им свою любовь и тепло. Они всегда находили время, чтобы поговорить с детьми, выслушать их проблемы, обсудить их планы на будущее и дать мудрый совет, направить на путь истинный.

Но их счастливая и беззаботная жизнь, словно сказка, должна была подойти к концу. Феликсу исполнилось девятнадцать, а Хэвон – шестнадцать. Родители, как всегда, отправились в деловую поездку, на этот раз в Европу, в Париж, а дети, как всегда, остались дома, в ожидании их возвращения. Феликс, чувствуя какое-то неладное предчувствие, словно тень страха накрыла его сердце, постоянно звонил родителям, но они всегда заверяли его, что все в порядке, что их поездка проходит успешно и что они скоро будут дома. И в один день, словно гром среди ясного неба, раздался телефонный звонок, который перевернул всю их жизнь с ног на голову, лишив их всего, что они любили.

— Феликс, мне очень жаль, но… произошла авиакатастрофа, – произнес дрожащий голос на другом конце провода, голос человека, чьи слова были словно удары ножом в сердце.
— Твои родители… они погибли, – закончил он, его голос задрожал, его слова были полны боли и сочувствия, но они были словно приговор, они лишили Феликса всего.

Мир Феликса вмиг рухнул, словно карточный домик, от этого ужасного известия. Он не мог поверить в то, что услышал, не мог принять эту страшную реальность, которая настигла его так внезапно. Его сердце бешено забилось в груди, словно птица в клетке, а разум отказывался понимать и принимать эту ужасную правду. Слезы лились из его глаз, но он не мог проронить ни слова, словно слова застряли в его горле, не давая ему выплеснуть свою боль наружу. Он понимал, что теперь он один, что он остался без самых близких и любимых людей, что его жизнь никогда уже не будет прежней. Теперь на его плечи легла тяжелейшая ответственность за будущее их семьи, за его младшую сестру, за их общее наследие.

Хэвон, узнав о смерти родителей, впала в отчаяние, ее мир словно перестал существовать. Она потеряла не только своих самых любимых людей, но и всю свою беззаботную жизнь, ее душа словно разлетелась на мелкие осколки, которые невозможно собрать. Феликс, осознавая всю тяжесть ситуации, собрав всю свою волю в кулак, стер свои слезы и принял на себя всю ответственность, словно надел доспехи воина. Теперь он должен был стать опорой для своей сестры, ее щитом, главой их семьи и руководителем их семейной компании, он должен был стать всем для нее.

Их особняк, который когда-то был наполнен смехом, радостью и детской непосредственностью, теперь был окутан трауром, печалью и тишиной. Огромный стол, за которым они когда-то собирались всей семьей, за которым они вели душевные беседы, делились своими секретами и мечтами, теперь казался таким пустым, холодным и чужим. Феликс, глядя на свою сестру, которая потеряла вкус к жизни, которая словно потухла изнутри, понимал, что должен быть сильным, что не может позволить себе сломаться, что должен стать тем самым мужчиной, которым мечтали видеть его родители.

Так закончилось их беззаботное детство, наполненное радостью и любовью, и начался путь во взрослую жизнь, полный горя, ответственности и тяжелых испытаний. Путь, на котором их ждали новые потери, встречи, которые перевернут их жизни с ног на голову и борьба за свое место под солнцем, но они знали, что они не одиноки, что они есть друг у друга.

1 / 15
***

Комментарии (0)

Войдите, чтобы оставить комментарий