Глава 2 из 6

Глава 1 Мёртвоя Натура

Дождь в Олимпии не просто шел - он вбивал грязь в землю, превращая место преступления в скользкое месиво. Мёрфи Гэлберт стоял на краю оврага, плотнее запахнув полы серого дождевика. Синие латексные перчатки на его руках уже потемнели от влаги, но пальцы двигались уверенно, когда он поправлял очки.

- Шериф говорит - несчастный случай. Поскользнулась, ударилась головой, съехала вниз, - пробасил за спиной сержант Беннет, прикрывая блокнот от капель. - По мне, так всё сходится. Обувь неподходящая для лесных прогулок, склон крутой.

Мёрфи молчал. Он медленно спустился в овраг, присел на корточки перед телом девушки и включил мощный фонарь. Луч света разрезал сумерки, выхватывая бледную кожу жертвы.

- Несчастный случай, Беннет? - Мёрфи поднес фонарь ближе к лицу девушки. - Тогда объясни мне, почему у нее в глазнице вместо настоящего глаза - кусок полированного стекла?

Беннет замер. Он подошел ближе, хрустя ветками под тяжелыми ботинками, и выругался. Стеклянный протез с ярко-желтой радужкой смотрел на них мертвым, немигающим взглядом.

- И посмотри на ее губы, - продолжил Мёрфи, указывая пинцетом на едва заметные проколы по углам рта. - Ее не просто убили. Над ней работали. Аккуратно, методично. Как над моделью. Это не «падение», Беннет. Это выставка. И мы только что купили билеты на первый ряд.

*

Час спустя Мёрфи уже заходил в здание полицейского управления. Запах дешевого кофе и старой бумаги ударил в нос, немного вытесняя запах сырой земли, который, казалось, въелся в легкие. Он хотел только одного: запереться в своей лаборатории, просмотреть записи и, если повезет, включить на фоне стрим, чтобы хоть как-то заглушить шум в голове.

Но путь к кабинету преградил капитан Миллер. Рядом с ним стоял молодой парень в слишком чистом костюме и с таким восторженным взглядом, что Мёрфи захотелось зажмуриться.

- Гэлберт, зайди, - бросил Миллер и, не дожидаясь ответа, вошел в кабинет.

Мёрфи зашел следом. Парень пристроился сзади, как верный пес.

- Слушай, Мёрфи, - начал капитан, усаживаясь за стол. - Дело в овраге обещает быть громким. Пресса уже пронюхала про «странности». Мне нужно, чтобы работа шла в два раза быстрее. Это Дэвид Коллинз. Лучший на своем курсе в академии, блестящие рекомендации по криминалистике. С сегодняшнего дня он твой напарник.

Мёрфи замер на полпути к креслу. Он медленно повернулся к капитану, и его взгляд стал холоднее, чем дождь в лесу.

- Нет, - коротко бросил он.

- Мёрфи, это не просьба...

Комментарии (0)

Войдите, чтобы оставить комментарий