Глава 2
Когда ты внезапно узнаёшь, что у тебя есть два старших брата, логично ожидать неловкость. Но я всё равно не была готова к тишине, которая повисла в гостиной.
Мы стояли друг напротив друга, как люди, которых только что случайно заперли в одном лифте.
Отец выглядел так, словно уже пожалел о своем решении.
Светловолосый брат рассматривал меня с тем ленивым интересом, с каким обычно начинают новый сериал — вроде любопытно, но пока непонятно, стоит ли тратить время.
А тот, который сидел на диване...
Он всё ещё смотрел.
И в глубине чёрных глаз на мгновение появилось что-то жёсткое и тёмное — словно сама идея младшей сестры ему категорически не нравилась.
— Ну, — сказал, наконец, светловолосый, оттолкнувшись от стены. — Это... неожиданно.
Он подошёл ближе.
Высокий, расслабленный, в сером худи и джинсах. От него исходила какая-то лёгкая, живая энергия — странный контраст с мрачным домом и погодой за окном.
— Лиам, — представился он.
— Эвелина.
Он улыбнулся шире.
— Младшая сестрёнка, значит.
Я пожала плечами.
— Похоже на то.
Он тихо усмехнулся.
— Ну что ж. Добро пожаловать в нашу уютную мужскую берлогу.
Отец тяжело вздохнул.
— Лиам.
— Что? — невинно спросил тот.
В этот момент диван тихо скрипнул.
Я повернулась.
Темноволосый брат поднялся.
Он оказался ещё выше, чем казался сидя — мощный, мускулистый, с тяжёлой, сдержанной силой в каждом движении. В нём чувствовалось что-то настороженное, почти хищное, словно спокойствие было лишь способом держать всё под контролем.
Он остановился в паре шагов от меня.
— Кай.
Просто имя.
— Эвелина.
Он коротко кивнул в ответ.
— Приятно познакомиться, — вдруг решила проявить я вежливость.
Он посмотрел на меня несколько секунд.
— Посмотрим.
Лиам тихо прыснул.
— О, не обращай внимания. Это его версия дружелюбия.
Кай даже не повернул голову. Отец, тяжело вздохнув, поднял мой чемодан.
— Ладно. Вот и познакомились. Эви, твоя комната наверху.
— У меня есть комната?
— Конечно.
Лиам хмыкнул.
— Мы выгнали из неё призрака только вчера.
Я посмотрела на него.
— Обнадёживает.
— Он был тихий, — добавил он.
— Лиам.
— Всё, молчу.
Отец направился к лестнице.
Я уже собиралась пойти за ним, когда почувствовала на себе взгляд.
Снова.
Я обернулась.
Кай стоял почти неподвижно. Но от его холодного пристального взгляда по спине пробежали мурашки.
Черт, надеюсь, моя спальня запирается на замок.
Комната оказалась на втором этаже. Небольшая, но уютная. Кровать у окна, застеленная клетчатым пледом, старый деревянный шкаф с зеркалом и письменный стол.