Глава 1. Семь звезд императора
Утро в Восточном павильоне пахло деревом, нагретым солнцем, и свежезаваренным ячменным чаем. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь резные деревянные решётки, рисовали на полу причудливые узоры, похожие на кружево. За длинным низким столом, накрытым на открытой веранде, выходящей в сад, собирались те, кого во дворце называли «семь звёзд императора».
Это были сыновья императора Седжона — семь принцев, семь разных судеб, семь характеров, таких непохожих друг на друга, что порой казалось чудом, как они вообще могут находиться в одной комнате, не говоря уже о том, чтобы завтракать вместе. Но они собирались. Утро за утром. Год за годом. Потому что так повелось с тех самых пор, как старший из них впервые усадил младших за один стол и сказал: «Семья завтракает вместе».
Их было семеро. И была ещё она — Ю На-хи, девушка, которая не принадлежала к императорской крови, но выросла среди принцев так же естественно, как дикий пион вырастает среди ухоженных орхидей. Никто уже не помнил, когда она появилась в Восточном павильоне впервые. Казалось, она была здесь всегда.
---
Первым, кого На-хи увидела, войдя на веранду вслед за старшей принцессой Юнхой, был Хисын — старший принц, сидевший во главе стола.
Если бы кого-то попросили нарисовать идеального наследника престола, он бы нарисовал Хисына. Высокий, с благородной осанкой, спокойным взглядом и неизменной полуулыбкой, говорившей о том, что он знает чуть больше, чем показывает. Его ханбок цвета утреннего неба был безупречен, но без излишней роскоши — он никогда не стремился выделяться одеждой. Он выделялся иначе: тем, как говорил, как слушал, как смотрел на собеседника, заставляя его чувствовать себя единственным важным человеком в мире.
— Доброе утро, старший принц, — На-хи поклонилась.
— Доброе, На-хи, — он поднял на неё глаза, и в них мелькнула та самая теплота, которую он дарил только своим. — Ты сегодня позже обычного. Всё в порядке?
— Её высочество старшая принцесса просила помочь с вышивкой, мы засиделись допоздна, — ответила она, занимая своё место рядом с Юнхой. — Прошу прощения.
— Не извиняйся, — Хисын покачал головой. — Ты и так делаешь больше, чем должна. Кстати, — он указал на свиток, лежавший перед ним на столе, — в библиотеку доставили новый трактат из царства Чжоу. О природе власти и добродетели. Я подумал, тебе будет интересно.
— Мне? — удивилась На-хи. — Но я не...