Глава 4 из 88

***145***Светику (To Svetik)***

***145***Светику***

Светик милая здравствуй,

Для меня ты, что лекарство...

Коль сердце мраком покрыто,

Лучик света, финита (и довольно)...

Мрак рассеян и вот

Сердце вновь оживёт...

Вспомни милые дни,

Ты, коней не гони...

Сладость прошлого веет,

Раны сердца залечит...

Жизнь подарит-то вот

Много лет наперёд...

Светки, личико милой,

Ты светись, что светило,

Мрак растает и вот

Сердце вновь оживёт...

***/Ереван 11.1997 г./***

***145А***To Svetik***(translated by AI Copilot)

Dear Svetik, hello,

For me, you are like medicine...

If the heart is covered in darkness,

A ray of light, finita*...

The darkness is dispelled and now

The heart will revive again...

Remember the sweet days,

Don't rush the horses...

The sweetness of the past lingers,

Healing the heart's wounds...

Life will give

Many years ahead...

Svetik, dear face,

Shine like a star,

The darkness will melt away and now

The heart will revive again...

***/Yerevan, 11.1997 y./***

Комментарии (0)

Войдите, чтобы оставить комментарий