Том 1. глава 3.
Решающая часть плана
Выйдя в коридор, Карл Реймс сделал первый шаг — начал срочно созывать офицеров. Пройдя несколько метров, он повернул голову в сторону одного из кабинетов.
— Иверсон, Рэксон! Срочно!
Приказ прозвучал достаточно убедительно. Молодые офицеры тут же покинули рабочие места и быстро собрались возле него.
— Реймс, что-то случилось? — настороженно спросил Иверсон.
— Скажем так — да, — коротко ответил Карл.
— Ты хоть в подробности введи! — возмутился Рэксон. — Нам из-за тебя всю работу бросать?
— Это дело важнее твоих отчётов.
Юнец уже собирался возразить, но Реймс опередил его:
— Премию получите. Так что включайся в работу.
Рэксон мгновенно умолк. Реймс выдохнул и обернулся к стоящему позади напарнику.
— Маркс, звони Кемблу и… — Карл на секунду задумался. — Всем, кому нужно.
Дейл кивнул. Параллельно достав телефон, он быстро набрал номер Кембла. Реймс снова повернулся к офицерам, указал рукой в сторону лестницы, и группа двинулась дальше — собирать остальных.
Маркс отошёл на несколько шагов и дождался ответа.
— Алло! Маркс? Что-то хотел? — раздался голос Кембла.
— Кембл, нужно чтобы ты… — Дейл запнулся. Он не знал, что именно сказать — Реймс так и не посвятил его в детали плана.
— Маркс, — протянул Кембл. — Что нужно-то?
Не найдя лучшего выхода, Дейл просто поднёс телефон к уху Реймса. Карл тут же перехватил трубку.
— Алло, Кембл, это Реймс. Подъедете на Нью-Джерси-авеню. Припаркуйтесь возле поликлиники.
— Зачем?
— Нужно встретиться. До связи.
— Реймс, подожди, объясни, нахрена… — Кембл не успел договорить: Реймс уже сбросил вызов и вернул телефон Марксу.
Дейл продолжил обзванивать офицеров. Его выбор пал на номер Бэстона. Он набрал, дождался нескольких гудков — и тяжело выдохнул.
— Не берёт… — процедил Маркс.
В это время Реймс уже собрал пятерых офицеров и, обернувшись к напарнику, раздражённо бросил:
— Ну что там? Быстрее!
— Бэстон не отвечает.
— Да плевать на Бэстона! Нашёл, кого вызывать… — Карл махнул рукой. — Вызывай спецназ. Толку больше.
Спустившись в вестибюль, группа оперативно выдвинулась на парковку. Распределившись по машинам, они направились на Нью-Джерси-авеню.
По дороге Маркс потёр лоб и, глядя в окно на мелькающие переулки, задумчиво сказал:
— Реймс, ты уверен, что Кембл вообще приедет после того, как ты так нагло сбросил трубку?
— Я знаю его любопытство. Даже если не приедет — не критично.
Минут через шесть они были на месте. Заглушив двигатель, Реймс и Маркс вышли из машины. Неподалёку стоял Кембл у своего автомобиля. Заметив их, он развёл руками и подошёл.
— Ну что, Реймс, теперь ты можешь объяснить, зачем звал?
Карл выдохнул.
— Скрывать нечего. В местном баре работает очевидец — Эндрю. Сегодня мы снова были у него. После этого я понял: он и остальные сотрудники бара замешаны в деле на проспекте Лимберсона.
— И что ты предлагаешь?
— Арестовать всех сотрудников бара. Главная цель — Джон Френкфорд. Эндрю говорил, что он дежурный. Мы с Марксом зайдём внутрь как ни в чём не бывало. Подойдя к прилавку, подадим сигнал по рации — и вы заходите. Быстро и жёстко. Вопросы?
Все присутствующие, включая Маркса и Кембла, кивнули.
— Тогда за мной.
У бара Реймс распределил офицеров по позициям.
— Будьте наготове. Мы можем ожидать чего угодно.
— Ну что, ни пуха ни пера, Реймс, — тихо сказал Маркс, кладя руку на кобуру.
Реймс кивнул, и они вошли внутрь.
Карл окинул взглядом посетителей и уже собирался окликнуть Эндрю, как вдруг раздался громкий выстрел со стороны стены у прилавка. Пуля ушла в потолок, никого не задев, но Маркс инстинктивно рухнул на пол, опрокидывая стол.
Тишина в баре мгновенно сменилась паникой.
— Маркс, огонь! — скомандовал Реймс, укрываясь за перевёрнутым столом. — Кембл, спецназ, заходите!
Началась ожесточённая перестрелка. Пули крошили прилавок, щепки летели в разные стороны. Кто-то из офицеров вскрикнул — его задело.
Стол перед Реймсом разнесло дробью.
— Ты цел? — крикнул Маркс.
— Нам нужно… — Карл не успел договорить: новая очередь заставила их снова пригнуться.
— Сейчас накрываем его огнём и прорываемся к прилавку. Готов?
— Готов.
— Раз… два… три!
Они высунулись и открыли огонь, прикрывая друг друга, после чего рванули вперёд. Добежав до кухни, Реймс услышал быстрые шаги.
Он выбил дверь — и успел увидеть лишь тёмный силуэт, выскакивающий через задний выход.
— Он уходит! Маркс, за мной!
Погоня началась сразу. Френкфорд перелез через металлический забор, затем по куче досок вскарабкался на крышу одноэтажного здания. Доски рухнули, перекрыв путь.
Реймс подставил руки — Маркс взобрался первым, затем помог вытянуть его. Преступник уже прыгал на соседнюю крышу.
— Далеко не убежишь! — Маркс выхватил пистолет и выстрелил.
Пуля попала в бок Френкфорда, но тот, пошатываясь, продолжил бежать.
Они не отставали. Добежав до края крыши, преступник спустился по водосточной трубе. Маркс ринулся следом, почти скользя вниз. Реймсу пришлось бежать по лестнице.
Дейл почти схватил беглеца, но тот резко захлопнул калитку — удар пришёлся Марксу по пальцам.
— Ай!..
— Маркс, держись! — крикнул Реймс, ускоряясь.
— В другую сторону… — процедил Дейл сквозь боль.
Карл попытался открыть ворота, но безуспешно.
— Чёрт… Похоже, мы его упустили.
— Пальцы… есть лёд? Хоть что-нибудь холодное…
Реймс покачал головой — помочь было нечем.
В этот момент ожила рация.
— Приём…
— На связи, — отозвался Реймс.
— Это Стэплтон. Срочно. Минуту назад обнаружены тела четырёх человек.
— Где? — голос Карла дрогнул.
— Возле академии. Площадь Либермана.
— Принял. Выдвигаемся.
Он выключил рацию и посмотрел на Маркса.
— Пора идти, Дейл.