Глава 3 - Он действительно переродился в Королеву зергов!
В инкубационной комнате Королевы зергов, охраняемой множеством уровней стражи.
На мягкой бархатной ткани спокойно стояло белёсое насекомье яйцо высотой больше метра. Всё яйцо словно дышало — мягкое молочное свечение исходило от него, когда оно ритмично расширялось и сжималось.
Когда включался флуоресцентный свет, огромное яйцо становилось полупрозрачным. Сквозь его оболочку смутно можно было различить тонкую, человеческую фигуру, свернувшуюся внутри.
Плотно закрытая дверь инкубационной комнаты вдруг бесшумно разъехалась в стороны. Затем внутрь, в место, куда не осмеливался войти ни один зерг, вошла высокая, стройная фигура.
Иззи медленно подошёл к почти созревшему яйцу, его глубокие тёмно-пурпурные глаза спокойно всматривались в тонкий силуэт, то появляющийся, то исчезающий внутри. Он и Королева зергов стояли на самой вершине расы, поэтому не подчинялись её мысленной связи, как остальные зерги. Именно поэтому он не испытывал той радости, что переполняла других, — радости от скорого рождения Королевы.
Для него всё это имело лишь одну цель — получить нектар, выделяемый Королевой после полного созревания. Только он мог вернуть Иззи большую часть его запечатанной силы.
...
Тан Ли казалось, что он находится в сладком, тягучем чёрном сне. Он не знал, как долго уже парит между светом и тьмой. Наконец, рассеянные, словно водная рябь, мысли начали медленно собираться воедино. Он пошевелил пальцами — и тут же ощутил, как они коснулись какой-то необычайно густой жидкости.
Когда к пальцам вернулось чувство, Тан Ли осознал, что всё его тело погружено в ту же вязкую субстанцию, которую он ощутил кончиками пальцев.
Он вспомнил, как перед потерей сознания видел Тан Йижаня и смутно слышал его последние слова... а затем — мучительное ощущение удушья, когда вода заполнила лёгкие.
А потом — вечная тьма.
Он ведь был сброшен в воду и утоплен Тан Йижанем... Тогда что происходит сейчас?
Внутри кристально-белого насекомьего яйца фигура, мягко поддерживаемая жидкостью, пошевелилась; длинные густые ресницы дрогнули несколько раз, а затем медленно распахнулись, открывая черные глаза.
Тан Ли осмотрел окружающую обстановку. Как и ощущал ранее, он был окутан прозрачной вязкой жидкостью, а снаружи её окружала твердая субстанция, напоминающая яичную скорлупу.
Это выглядело так, будто он находится внутри какого-то яйца.
Тан Ли быстро посмотрел на свои руки и ноги. Хотя он пока не мог видеть своего лица, по виду конечностей он всё ещё был человеком.
Пока Тан Ли осматривал своё нынешнее тело, он вдруг почувствовал, что жидкость, в которой он был заключён, словно начала создавать некое давление, выталкивая его тело наружу.
И на, казалось бы, чрезвычайно твердой «скорлупе» вокруг жидкости появились трещины, видимые невооружённым глазом.
Мгновение спустя Тан Ли оказался «вытолкнут» этой неодолимой силой и вынужден был вылупиться из скорлупы.
Он даже не успел среагировать, как вместе с липкой жидкостью, в которой находился, соскользнул прямо на пол.
Он уже собирался подняться, но вдруг замер: слегка приподняв взгляд, он увидел пару ног в черных сапогах — мужских ног.
—— Этот мужчина явно стоял здесь уже давно, словно ожидая, когда его скорлупа треснет.
Изи опустил взгляд на стройную фигуру на полу — обнажённую, ведь она только что вылупилась из яйца.
Новорождённая королева зергов имела облик человеческого юноши — со стройными руками и ногами, с белой, словно полупрозрачной кожей; чуть вогнутая талия казалась такой узкой, что её можно было бы сломать при малейшем усилии.
Будто почувствовав взгляд, юноша, лежавший на земле, на мгновение застыл, а затем медленно поднял голову.
И Изи встретился с парой исключительно чистых чёрных глаз.
Эти глаза были совершенно не похожи на глаза других зергов — ведь даже владыки зергов, включая самого Изи, не могли полностью скрыть свою первозданную природу. Как бы совершенной ни казалась их человеческая форма, она не могла замаскировать врождённую жестокость и ярость, присущие зергам в самой глубине их существа.
Но этот юноша будто обладал какой-то магией: стоило лишь взглянуть ему в глаза, как бурная, неукротимая природа зергов успокаивалась.
Всего несколько секунд, как Изи посмотрел на юношу, — и уже почувствовал, что зергская сущность, которую он обычно с трудом подавлял в себе, стала гораздо спокойнее. В его тёмно-фиолетовых глазах на миг промелькнул отблеск задумчивости.
Погрузившись в свои мысли, Изи не заметил, что юноша, взглянув на его лицо, внезапно вздрогнул, его зрачки расширились, а дыхание на мгновение стало прерывистым.
Почти сразу Тан Ли заставил себя успокоиться. Хотя стоявший перед ним мужчина обладал лицом бога, а его тёмно-фиолетовые глаза были прекраснее любых императорских аметистов, но в сочетании с его длинными серебристыми волосами, сияющими, как лунный свет... этот мужчина был не кто иной, как король зергов — тот, перед кем склонялись и дрожали все империи и федерации межзвёздного мира!
—— Почему король зергов стоит передо мной?
Тан Ли сразу вспомнил о скорлупоподобном коконе, в котором проснулся. Неужели он действительно переродился как высокоуровневый зерг? Ведь только таких замечает сам король зергов.
Пока Тан Ли размышлял, как поступить с Изи, мужчина с величественным видом вдруг присел на одно колено, достал из своего пространственного браслета белую мантию и накинул её на Тан Ли.
Затем просто поднял его на руки.
Тан Ли инстинктивно обвил руками шею Изи. Лишь после этого он осознал, какое дерзкое действие только что совершил.
Иерархия у зергов была чрезвычайно строгой. Если он и вправду теперь высокоуровневый зерг, то подобный жест по отношению к Изи уже считался нарушением. Когда Тан Ли ещё жил в Империи Сен, он учил, что среди зергов существует непоколебимая система рангов, где высшие имеют власть жизни и смерти над низшими.
Изи не заметил промелькнувшего в глазах юноши беспокойства. Подняв взгляд в сторону инкубатора, он слегка раздвинул губы и произнёс:
— Пойдём, я выведу тебя к нашим.
Глубокий и приятный голос прозвучал у Тан Ли прямо у уха, заставив его полностью сосредоточиться на словах.
После услышанного в его тёмных глазах промелькнуло сомнение:
Нашим?
Что он имел в виду?
Хотя Тан Ли и терзали вопросы, он не решился спросить у мужчины, державшего его на руках. Изи вынес его из комнаты, где он вылупился, и прошёл с ним через несколько защитных шлюзов.
Наконец, преодолев тяжёлую дверь, Тан Ли прищурился — солнечный свет снаружи был ослепительно ярким.
Когда глаза привыкли к свету, он увидел перед собой множество зергов, стоящих напротив него и Изи.
Перед их строем стояли четверо — лорды зергов.
Взгляд Тан Ли скользнул по их лицам, и он быстро понял: это те самые знаменитые лорды, сильнейшие создания после самого короля.
Сейчас все четверо смотрели на него с явным, почти жадным нетерпением.
Особенно выделялся Олден Манс. Стоило лишь их взглядам встретиться, как Тан Ли ощутил откровенное восхищение, сиявшее в его чисто-золотых глазах.
Когда Олден заметил, что Тан Ли смотрит на него, едва сдержал переполнявший его восторг.
Ах... наконец он увидел королеву зергов, о которой мечтал тысячи лет!
Королева зергов, в объятиях их короля, выглядела так очаровательно!
Олден не поскупился на мысленные похвалы, осыпая Тан Ли сотнями восторженных эпитетов, а затем опустился на одно колено, почтительно прижал правую руку к левому плечу, поднял взгляд и произнёс с благоговением:
— Почтенная королева зергов, род Манс безмерно счастлив вашему рождению. Да озарит ваша слава нас, зергов, навеки. Ваша воля едина с волей нашего короля и является общим устремлением всех зергов.
После Олдена все присутствующие зергии также опустились на одно колено, прижав правые руки к левым плечам, подняли головы и хором произнесли те же слова:
— Да озарит ваша слава нас, зергов, навеки. Ваша воля едина с волей нашего короля и является общим устремлением всех зергов.
Тан Ли смотрел на преклонивших колени зергов и слушал их слова, а его сердце наполнилось потрясением:
он действительно переродился как королева зергов!