Глава 4 из 9

IV


Второй этаж этого поместья не уступал первому ни в роскошности, ни в стиле, как подана эта роскошь. Он состоял из главного зала с примерно такой же площадью, как и у прихожей с первого этажа, и двух коридоров, каждая сторона у которых была украшена подсвечниками, масляными картинами и дубовыми, рельефными дверями. В зале гордо стояли такие же кожаные, ярко-белого цвета диваны, а рядом с ними увлажняли комнату растения, посаженные в горшки.

Альфред шел позади Фелиции и никак не мог разглядеть пылающую на лице улыбку и милые, розоватые щечки, на которых образовались едва заметные ямочки. Оказавшись в зале второго этажа, девушка повернула налево и провела доктора в одну из четырех комнат этого крыла. Она открыла дверь, чтобы Альфред получше рассмотрел его нынешние покои.

- Это комната для гостей, - тихо сказала Фелиция, - вам нравится?

Первое, что Альфреду бросилось в глаза, - это огромное овальное зеркало, висящее прямо над письменным столом. Так же внимание доктора не упустило из виду возвышающийся по потолка шкаф, рядом с которым примостилась белоснежная постель. Альфред вошел в комнату, осматривая все потаённые углы. Но ничего страшного там не обнаружил. Он присел на кровать и почувствовал легкую усталость, которую с такой же легкостью переборол.

Доктор повернул голову в сторону Фелиции и увидел ту манящую улыбку, за которой так страстно охотился.

- Отличная... очень милая комната, - ответил Альфред, не прекращая битву со своими мыслями.

Он посмотрел прямо в зеркало и увидел вроде бы свое отражение, но никак не мог узнать себя. Альфред погрузился куда-то на глубину своего сознания. В эти места он обещал не возвращаться. И вот он там. Опять.

- Вы хотите еще что-нибудь осмотреть? – спросила девушка, не убирая улыбку с лица.

Доктор сказал себе: «Нельзя».

- Да, конечно.

Альфред встал с кровати и проследовал за дверь. Как только доктор вышел из комнаты для гостей, девушка начала экскурсию по дому:

- Комната, что находится перед вашей, это Говарда. Он тут вечно ночует. Кстати, ваш отец выбирал именно те опочивальни, где вы теперь. А вон та, - Фелиция показала пальцем на соседнюю для мистера Найна дверь, - Томаса, сына Говарда. Вряд ли вы его застанете сегодня или завтра. Он не особо любит людей. Пройдемте в другое крыло.

Альфред молча проследовал за девушкой. Оказавшись в другом коридоре, Фелиция продолжила свой экскурс:

- Вот эти две, - она показала на левую сторону, - моя и мамы с папой, а остальные это родительские кабинеты. Тот, что дальний, отца.

Комментарии (0)

Войдите, чтобы оставить комментарий