Глава 3
Оливия
Мама решила устроить вечеринку в честь меня и пригласить знакомых семьи, коллег по бизнесу и своих подруг с их кавалерами. Я против, мне неловко появится перед чужими людьми. И не просто людьми, а богатыми и влиятельными. На их фоне я буду букашкой. Малкольм тоже не рад, но не из-за вечеринки в поместье и денег, которые мама тратит на всё это. У него есть личная причина, но какая, я не знаю.
Пока мама готовит поместье к вечеринке, которая состоится сегодня вечером, я незаметно ускользаю и исследую постройки рядом. Это дома прислуги — скромные, но милые. Вокруг них растут красивые цветы. Молодая горничная замечает меня.
— Мисс Хантер, вам что-то нужно? — спрашивает темнокожая девушка.
— Нет, я просто прогуливалась. Ты здесь живёшь?
— Да.
— У вас очень красиво. Так по-домашнему.
— Спасибо.
— Как тебя зовут?
— Сара.
— Мы можем поболтать?
Сара оглядывается. Она боится попасться на глаза хозяину. Весь персонал дома боится Малкольма.
— Пожалуйста.
Я не от скуки навязываюсь. Я хочу узнать о Малкольме. А кто как не прислуга знает. У них глаза и уши всегда наготове.
— Хорошо. Давайте присядем.
Мы садимся на деревянную скамейку за стол.
— Ты можешь мне рассказать что-нибудь об Малкольме?
— Что именно?
— Ну, например, почему он такой злой и мрачный.
— Я не смогу ответить на этот вопрос. Каждый человек разный. От кого-то букву не вытянешь, а кому-то рот невозможно закрыть. Кто-то скрывает свои настоящие эмоции за безразличием ко всему, чтобы показаться сильным, а кто-то не боится показать себя настоящего.
— Да, ты права.
Я понимаю, что это бесполезный разговор. Сара ничего мне не скажет. Она боится, что Малкольм узнает о нашем разговоре.
— Оливия.
От одного его голоса я вздрагиваю и оборачиваюсь. Малкольм стоит в чёрной рубашке с расстёгнутым воротником и закатанными рукавами, в серых брюках и чёрных туфлях. Выглядит идеально, что не удивительно.
Я поворачиваюсь обратно, но от Сары и след простыл. Видимо, она испугалась Малкольма.
— Что ты здесь делаешь? — ворчит Малкольм, когда я останавливаюсь перед ним.
— Мама увлеклась подготовкой к вечеру, а мне захотелось прогуляться.
— Твоя мать много на себя берёт. Но нужно как-то представить тебя и показать, чья ты девочка.
Малкольм касается моих волос, заправляя их за ухо. Нежно проводит пальцами по щеке, останавливаясь на губах.
— Скажи, чья ты, Оливия.
— Твоя, — тихо произношу, размыкая губы, с которых Малкольм не сводит глаз.
Он хмыкает и, наклонившись, целует меня. Я покрываюсь мурашками от страха, что кто-то заметит нас.