Глава 2: Чай со вкусом моря.
Кабинет Верховного судьи был погружен в мягкий полумрак, нарушаемый лишь ритмичным стуком дождя в панорамные окна. Невиллет молча подошел к камину. Легким щелчком пальцев он заставил пламя вспыхнуть, и по комнате разлилось спасительное тепло.
— Присядьте, Т/И. Вы дрожите, — произнес он, не оборачиваясь.
Ты послушно опустилась в глубокое кожаное кресло. Твоя одежда, хоть и перестала быть мокрой насквозь благодаря его странной магии на балконе, всё еще была холодной. Невиллет подошел к шкафу, достал тяжелый шерстяной плед темно-синего цвета и, помедлив секунду, накинул его тебе на плечи. Его руки на мгновение оказались совсем близко к твоему лицу, и ты уловила едва заметный аромат озона и свежести — так пахнет воздух после грозы.
— Спасибо, господин Невиллет, — прошептала ты, плотнее кутаясь в плед. — Мой отец всегда говорил, что вы самый гостеприимный человек в Фонтейне, хоть и скрываете это за сотней параграфов закона.
— Ваш отец... — Невиллет слегка усмехнулся, и эта мимолетная улыбка преобразила его строгое лицо. — Ризли склонен к преувеличениям, когда дело касается его близких.
Он подошел к небольшому столику, на котором стояли хрустальные графины с водой разных сортов. Но, взглянув на тебя, он замер.
— Вам нужно нечто более... согревающее, не так ли? Смертные существа так хрупки перед лицом простуды.
Ты усмехнулась и, покопавшись в сумке, извлекла небольшую жестяную баночку с эмблемой крепости Меропид.
— Папа знал, что я замерзну. Он передал это. Сказал: «Если старый ящер откажется пить нормальный чай, завари его себе сама».
Невиллет приподнял бровь.
— «Старый ящер»? Его чувство юмора остается столь же специфическим, как и его методы управления тюрьмой. Что ж... позвольте мне помочь.
Наблюдать за тем, как Верховный судья Фонтейна собственноручно заваривает чай, было почти сюрреалистично. Он делал это с той же точностью, с какой выносил приговоры: вымерял температуру воды, следил за временем заварки. Когда он подал тебе чашку, от неё исходил густой аромат бергамота и чего-то дымного.
— Т/И, — вдруг произнес он, садясь напротив и сложив длинные пальцы «домиком». — Ризли часто говорит о вас. Он гордится тем, что вы справляетесь с делами крепости не хуже его самого. Но скажите... не кажется ли вам жизнь под водой слишком тесной?