Глава 4. Буря
Ань Цзыци спал крепко, впервые за долгое время. Вчера он ел мясо, и даже сон у него был тёплый, спокойный, будто жизнь наконец дала передышку.
Но тишину разорвал визгливый крик:
— Дом ленивых дармоедов! Расточительные твари, поднимайтесь сейчас же! Неужто ждёте, пока я сама пойду работать?!
Ань Цзыци подскочил, рука инстинктивно полезла под подушку за ножом, но пальцы нащупали только пустоту.
Он моргнул и опомнился: он дома, а не в Апокалипсисе. Только тогда окончательно проснулся.
За годы жизни в конце света он привык спать настороженно — едва слышный шорох мог означать смерть. И сегодня — он проснулся сразу.
— Братец, что случилось?.. — пробормотал сонно Ань Цзыминь, потирая глаза.
— Ничего, спи дальше. Кажется, это бабушка, — Ань Цзыци погладил голову брата и поправил его одеяло.
Снаружи ворота сотрясались от оглушительных ударов — будто их хотели снести с петель.
На соседней лежанке госпожа Чжао и Ань Лицзи в спешке натягивали одежду.
— Матушка! Сейчас встанем! — поспешно крикнула женщина.
Ань Цзыци приоткрыл ставню. Небо ещё даже не серело — не рассвело, и до рассветного часа было далеко. Обычно мать вставала около пяти, а тут — тьма кромешная. Значит, старуха пришла не просто так: или вздумала поиздеваться, или очередная ссора назревает.
— Мама, мы уже встаём, — Ань Лицзи, одевшись, открыл дверь.
Госпожа Ли даже не вошла в дом — остановилась прямо у порога, сверля взглядом невестку.
Госпожа Чжао поспешно вышла ей навстречу.
— Куры накормлены? Одежда для старших готова? Третий сын, взгляни на свою ленивую бабу! Даже я, старуха, уже на ногах, а она ещё нежится в постели! — госпожа Ли тыкала пальцем в нос своей невестки, её лицо было искажено презрением и брезгливостью.
— Мама, — сразу вмешался Ань Лицзи, — она ведь за Цзыци ухаживала, устала, я сам велел ей немного отдохнуть.
Госпожа Чжао стояла, опустив глаза, не смея ни оправдываться, ни уходить — знала, что любое слово только подольёт масла в огонь.
— Устала? — голос старшей госпожи звенел издёвкой. — Конечно, устала! Целыми днями ухаживает за этим юным господином! Столько лекарств на него потратили! Столько моего риса сожрал! И где же он, этот цветочек, распустился?
— Мама, Цзыци ведь ещё слаб... — начал Ань Лицзи.
— Слаб?! — перебила она, всплеснув руками. — Слаб, а мясо кроличье уплетал за обе щёки! Слаб, но рис жрал! Кого вы дурите?!
— Мама... — губы Ань Лицзи побелели. Теперь стало ясно: вот зачем она пришла. Из-за кролика.